Примеры употребления "пятая" в русском

<>
Переводы: все2210 fifth2185 другие переводы25
Пятая погрузочная площадка, нижний уровень. Loading area 5, bottom level.
Блок А, ячейка 21, пятая койка. Unit A, cell 21, bunk five.
Слушай, ты пятая спица в колеснице, ясно? Look, you're the low man on the totem pole, okay?
Глава пятая: Управление Business Manager любого размера Chapter Five: Managing Business Managers of All Sizes
Пятая, я сняла подачу питания с повреждённого участка. Five, I've redirected power away from the damaged section.
У меня от плюшевой ткани пятая точка потеет. Ugh, this plush fabric is making my rump sweat.
P200 (11), пятая позиция в таблице, колонка " Название документа " P200 (11) 5th entry of the table, column " Title of document "
Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику. Perhaps only one in five persons are integrated into the global economy.
Всё что я знаю, Блок А, ячейка 21, пятая койка. All I know, unit A, cell 21, bunk five.
Обратите внимание, что 1 пункт на PRO-STP сервере равен 0,00001 (пятая цифра). Note that 1 pip on the PRO-STP server equals 0.0001 (forth decimal digit)
Если ты используешь ресурсы, которые есть в нашем распоряжении, твоя пятая точка защищена, если все пойдет наперекосяк. You use the resources we have at our disposal, your ass is covered if everything goes south.
Пятьдесят пятая сессия Пятый комитет Пункт 122 повестки дня Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций Agenda item 122 Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations
На этом Генеральная Ассамблея временно прервала работу своей десятой чрезвычайной специальной сессии в соответствии с положениями пункта 12 резолюции ES-10/7. Пятьдесят пятая сессия The General Assembly thus adjourned its tenth emergency special session in accordance with the terms of paragraph 12 of resolution ES-10/7.
Консультативная группа постановила, что пятая сессия Консультативной группы состоится во Дворце Наций, в Женеве, 29 сентября 2003 года, после которой будет проведено совещание Руководящей группы 30 сентября 2003 года. The Advisory Group decided that the 5th session of the Advisory Group will be held at the Palais des Nation, Geneva, on 29 September 2003 followed by the Steering Group meeting on 30 September 2003.
Часто задается вопрос, почему пятая Конференция министров не смогла добиться желаемого прорыва по ряду важнейших направлений переговоров в рамках ДПР и какие последствия это может иметь для будущего системы международной торговли и Всемирной торговой организации. There has been much introspection about why the Conference could not make the desired breakthroughs in a number of major issues of the Doha work programme negotiations and what implications this has for the future of the multilateral trading system and WTO.
В 2000 году почти каждая пятая женщина в возрасте от 25 до 44 лет (18,3 процента) окончила лишь начальную школу и Oberschule (низшую ступень средней школы) или Realschule (средняя ступень школы), не получив никакой профессиональной подготовки. In 2000, almost every 5th women between 25 and 44 years of age (18.3 %) had only completed primary school and Oberschule (lower-track secondary school) or Realschule (medium-track secondary school), without vocational training.
В 2007 году (четвертая, пятая и шестая сессии Совета по правам человека в Женеве, Швейцария): МФЛПЧ провела учебную работу с 25 правозащитниками по вопросам использования и функционирования Совета по правам человека Организации Объединенных Наций и подготовила 42 письменных заявления. In 2007 (4th, 5th and 6th sessions of the Human rights Council in Geneva, Switzerland): FIDH trained 25 human rights defenders on the use and functioning of the United Nations Human Rights Council, produced 42 written interventions.
Каждая пятая из зарегистрированных корпораций имеет совокупный объем кредитов, в восемь и более раз превышающий совокупную стоимость ее акций, и имеет доход, менее чем вдвое превышающий необходимую для погашения процентов сумму, что значительно снижает устойчивость этих компаний к потрясениям, вызванным ростом. One in five listed corporations carries gross leverage of more than eight times equity and earns less than two times interest coverage, weakening considerably these companies’ resilience to growth shocks.
В верхней части таблицы 3, где перечислены Ангола, Конго, Либерия и Сьерра-Леоне, показано, насколько пагубно отражаются на девочках война и милитаризация и сколь мало у них шансов окончить школу в условиях, когда почти каждая пятая девочка становится матерью, сама еще будучи ребенком. Table 3 demonstrates in its uppermost part, which lists Angola, Congo, Liberia and Sierra Leone, how much girls are victimized by warfare and militarization and how little chance of schooling there is in circumstances where more than one in five girls becomes a child-mother.
Он также с глубокой озабоченностью отмечает тот факт, что каждая пятая замужняя женщина состоит в браке со своим двоюродным братом по материнской или отцовской линии или с другим родственником и что 30 % детей с физическими и психическими недостатками рождены именно в таких кровосмесительных браках. It also notes with deep concern that one in every five married women is married to her maternal or paternal cousin or another relative, and that 30 per cent of disabled children are born to consanguineous marriages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!