Примеры употребления "пьяным" в русском с переводом "drunk"

<>
Он не пил и не был пьяным. He wasn't drinking and he wasn't drunk.
Я собираюсь оставаться пьяным еще долгое время. I'm gonna stay drunk a long time.
Я нашла его в стельку пьяным в ванне. He was dead drunk in the bathtub.
Он заявился пьяным и наблевал мне в сумочку. He showed up drunk at the bar and barfed in my purse.
11-летний мальчишка с умершей матерью и пьяным отцом. 11-year-old boy with a dead mother and a drunk father.
Эй, не веди себя как придурок, ведя машину пьяным! Hey, don &apos;t be a dick and drink drunk!
Я провел довольно много времени пьяным в последнее время. I've spent a wee bit too much time drunk as of late.
Всё равно каким ты был пьяным, Гёте был поэт! No matter how drunk you were, Goethe was a poet!
А что для вас быть достаточно пьяным, капитан Джуну? How drunk is drunk enough, Captain Junuh?
Он должен быть пьяным, чтобы попасть в Зал славы, ладно? He should be in the drunk driving hall of fame, okay?
И что он будет делать - оставаться пьяным всю оставшуюся жизнь? What's he going to do, stay drunk for the rest of his life?
Кто-то будет слишком пьяным или расстанется, выставит себя дураком на танцполе. Someone's always getting too drunk or breaking up, making a fool of themselves on the dance floor.
Слушай, Эрик пришел домой таким пьяным, что его вырвало на ботинки Рэда. Look, Eric went home so drunk, he threw up all over Red's shoes.
Таким образом, до появления кофеен почти все население целый день было пьяным. And so, effectively until the rise of the coffeehouse, you had an entire population that was effectively drunk all day.
В этот раз он должно быть проснулся еще пьяным и завел машину. This time, he must have awakened still drunk and started the car.
То, что ты во фраке, не значит, что ты не можешь быть грязным и пьяным. Just 'cause you're in white tie doesn't mean you can't be dirty and drunk.
Вау, за все эти годы, я ни разу не видела Арчера таким, пьяным до усрачки. Wow, all these years, I've never seen Archer like, drunk drunk.
Неа, я пришел сюда пьяным, потому что слишком пьян, чтобы помнить, где я оставил машину! I walked over here drunk because I was too drunk to find where I parked my car!
По иронии судьбы он напился до забвения после того, как мой брат был сбит пьяным водителем. Ironic that he'd drink himself into oblivion after my brother was killed by a drunk driver.
Знаешь, я думаю, жертва вышла побродить из машины, он был пьяным, и забрел в это место. You know, I'm thinking the victim wandered away from his car, he was drunk, and he ended up in this area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!