Примеры употребления "пьяный в стельку" в русском

<>
Маменькин сынок ведет машину пьяный в стельку. Mummy's boy is driving, pissed out of his skull.
Тери и я вместе учились в старших классах, и я заявился пьяный в день её пробы на "Фабрику звёзд". Teri and I went to high school together, and I showed up drunk the day of her "Star Search" audition.
Сейчас это не так актуально, чем раньше, но было время, когда невозможно было подписать контракт, пока вы не напьетесь в стельку со своими потенциальными бизнес-партнерами. Less prevalent than it used to be but there certainly was a time when you weren't going to sign a contract until you'd got howling drunk with your potential partners.
Как-то ночью он приперся домой пьяный в усмерть и захотел починить раковину. He came home one night dead drunk and decided he wanted to fix the sink.
Даже пьяная в стельку я не упущу шанс заполучить Джейка к себе на побегушки. No amount of alcohol was gonna stop me from making Jake my errand boy.
На прошлой неделе, когда я был в школе, он пришел пьяный в хлам. Came by last week when I was at school, drunk off his ass.
Да, это была моя ошибка, что ты напилась в стельку. Yeah, it was my fault you got dead drunk.
Я залезаю в окно, стараюсь не шуметь, но я пьяный в хлам, и от меня несёт как от пивоварни. I slide in through the window, I'm trying to be quiet but I'm three sheets to the wind and I smell like a brewery.
А истинный герой либо в стельку пьян, либо глуп как пробка. A true hero is either a total drunk, or stupid as cabbage.
Нет, ты был в стельку пьян. Oh, no, you were drunk off your ass.
Он был пьян в стельку. He was drunk off his freaking ass.
Пьян не в стельку, но достаточно пьян. Not fall-down drunk, but drunk enough.
Он в стельку нажрался. He looked quite drunk.
Ты напилась в стельку. You're disgustingly drunk.
Я не заметил его, когда ты грабил меня, потому что, честно говоря, я был в стельку. Now, I didn't notice it when you mugged me, of course, 'cause quite frankly, well, I was in my cups.
Тот парень, Перт, был в стельку пьян. That guy, Pert, was primed.
Мы были просто в стельку, и я просто отключился от грустных мыслей, потому что этот парень знает, как поддержать каждого из нас. We were really drunk, and it did take my mind off things, because this guy knows how to look after us.
Этот человек пьян в стельку. That man is drunk off his ass.
Столкнулся с ней на одной вечеринке, она была пьяная в стельку. I met her once, their Christmas party, she was absolutely blotto.
Эй, народ, хотите позырить, как я буду зажигать на моноцикле бухой в стельку? Hey, y 'all want to see me ride a unicycle drunk off my ass?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!