Примеры употребления "пьесы" в русском

<>
Переводы: все128 play116 другие переводы12
Сценарий хорошей тихой пьесы превратили в дешёвку. A nice quiet piece of scenery and kick him to a pulp.
Дамы и господа, я отменяю постановку пьесы. Ladies and gentlemen, "A Midsummer Night's Dream" is hereby cancelled.
Мадмуазель Сатин, я немного не дописал новую сцену пьесы. Mademoiselle Satine, I haven't quite finished writing that new scene.
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры. An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame.
Ну знаете, игривый эльф из пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь". You know, the frolicsome sprite from Shakespeare's Midsummer Night's Dream.
Другой член того же дежурства воспользовался моментом, чтобы украсть три пьесы из его кармана. Another member of the same watch took the opportunity to take three pieces from his pocket.
Позже, будучи диссидентом, Гавел продолжал писать пьесы и занялся политикой, став неофициальным лидером антикоммунистической оппозиции. Later, as a dissident, Havel continued writing and became a politician of sorts as the unofficial leader of the anti-communist opposition.
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира. Inca sculptures are regarded as treasures in British museums, while Shakespeare is translated into every major language of the Earth.
Североамериканская пара растет на протяжении восьми дней подряд и по ходу пьесы достигла шестимесячного максимума выше отметки 1.1200. The North American pair has rallied for eight consecutive days, reaching a 6-month high above 1.1200 in the process.
Это есть в сценарии пьесы Барта, но у меня есть одно из тех предчувствий, как тогда, когда я предсказала, что Том и Кэти долго не протянут. That is in Bart's playbook, but I'm having one of those psychic hunches I get, like when I predicted tom and Katie wouldn't last.
Она основана на некоторой вещи, которую вы не поймете, такую как вариабельность сердечного ритма, и которую вы можете понять, такую как то, что она обрила свою голову в постановке пьесы четыре месяца назад. It's based on some stuff you can't understand, like RR variability, and some stuff you can, like the fact that she shaved her head in an art piece four months ago.
Вот, в чем была проблема; она сражалась со мной за аудиторию, и тогда я задал ей вопрос - не особенно понимая, чего я рассчитывал им добиться, я спросил о тех временах, когда она писала пьесы, и снова, в той же манере, вместо того, чтобы сказать "о да, я была драматургом, и т.д.", она сказала: "а, драматургом. все знают, что я была драматургом. That's the problem here, and she's fighting me for that, and so then I asked her a question - I didn't know how I was going to get out of it - I asked her a question about her days as a playwright, and again, characteristically, instead of saying, "Oh yes, I was a playwright, and this is what blah blah blah," she said, "Oh, playwright. Everybody knows I was a playwright.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!