Примеры употребления "пьесах" в русском

<>
Переводы: все116 play116
Только, почему он хочет быть замешанным в пьесах, только одному Богу известно. Only why he wants to get mixed up in plays God only knows.
Эти героиновые наркоманы в клинике в Пакистане напомнили мне фигуры в пьесах Беккета: These heroin addicts in detox in Pakistan reminded me of figures in a play by Beckett:
Немногие китайцы не знают легенд и преданий из истории, которые передаются через поколения в рассказах, операх, пьесах и теперь в фильмах, комиксах и даже телесериалах. Few Chinese do not know legends and stories from history, which are passed down through the generations in novels, operas, plays and now films, comic books and even TV series.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Это пьеса, книга или фильм? Is it a play, a book, or a movie?
Я бы хотел поставить пьесу. I'd love to put on a play.
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. The play that follows is neither comedy nor drama.
Его последняя пьеса имела большой успех. His last play was a great success.
Я увидел, что Джейн понравилась пьеса. I found Jane delighted at the play.
Он написал превосходное предисловие к пьесе. He wrote a fine preface to the play.
Я выучил свою партию в пьесе. I studied my part in the play.
Если вернется - будет играть в пьесе. If he comes back, he stays in the play.
В конце года мы играем пьесу. We have to stage a play to graduate.
Письменные: книги, пьесы, манускрипты, статьи, партитуры. Written: books, plays, manuscripts, articles, musical scores
Я перешила твой костюм для пьесы. I've been altering your costume for the play.
Пьеса объединяет зрителей, тогда как фильм - разъединяет. A play preaches the unity of the audience while a movie preaches the isolation of them.
Говорят, "Гамлет" - самая интересная пьеса из написанных. They say that "Hamlet" is the most interesting play in writing.
"Ты играешь в пьесе, оставайся в роли"". 'You're in a play, stay in character.""
Так вот он играл в рождественской пьесе. He was in the Nativity play.
И только я остался закончить эту пьесу And only I am left on stage to end the play
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!