Примеры употребления "пучка" в русском

<>
Система сконструирована для обеспечения главного светового пучка 5/, 6/, 7/: The system is designed to provide a main beam: 5/, 6/, 7/
Давайте вставим ретрактор для защиты нервно-сосудистого пучка. Let's get a retractor in there to protect that neurovascular bundle.
Таблица 3: Зоны III пучка ближнего света, определение угловых точек Table 3: Passing beam zones III, defining corner points
Таблица 6: Дополнительные предписания в отношении пучка ближнего света класса Е Table 6: Additional provisions for class E passing beam
точками Eмакс., HV 1/, " HL " и " HR " 2/в случае пучка дальнего света, to points Emax, HV 1/, " HL " and " HR " 2/in the case of a driving beam,
Для того чтобы ограничить диаметр пучка света до 7 ± 1 мм, используется диафрагма. A diaphragm shall be inserted to limit the diameter of the light beam to 7 ± 1 mm.
1: Фотометрические требования в отношении угловых положений пучка ближнего света (для правостороннего движения) Figure 1: Angular positions of passing beam photometric requirements (indicated for right-hand traffic)
Определение светотеневой границы и согласованная схема распределения пучка дальнего света (правила № 98 и 112) Determination of cut-off line and harmonized driving beam pattern (Regulations Nos. 98 and 112)
Рисунок 1: Фотометрические требования в отношении угловых положений пучка ближнего света (для правостороннего движения) Figure 1: Angular positions of passing beam photometric requirements (indicated for right-hand traffic)
для классов С и D ее номинальный световой поток для пучка ближнего света не превышает 2000 лм. for Class C and D, its objective luminous flux for dipped-beam does not exceed 2,000 lm.
для классов А и В ее контрольный световой поток для пучка ближнего света не превышает 600 лм; for Class A and B, its reference luminous flux for dipped-beam does not exceed 600 lm;
Красные предметы справа называются клистронами и они обеспечивают усиление мощности электронного пучка находящегося в 20 футах под нами. The red objects on your right are called klystrons and they provide the power that boosts the electron beam 20 feet beneath us.
для классов А и В ее общий контрольный световой поток для пучка ближнего света не превышает 600 лм; for Class A and B, its total reference luminous flux for the dipped-beam does not exceed 600 lm;
для классов С и D ее общий номинальный световой поток для пучка ближнего света не превышает 2000 лм ". for Class C and D, its total objective luminous flux for the dipped-beam does not exceed 2000 lm.
Входное отверстие должно быть круглым, и его диаметр должен по меньшей мере в два раза превышать диаметр пучка света. The entrance port shall be circular and have a diameter at least twice that of the light beam.
Таблица 1, строка 13, максимальные значения (классы С, V и W пучка ближнего света), добавить ссылку на сноску 9/. Table 1, line 13, max values (passing beam classes C, V and W), add a reference to footnote 9/.
Внутри этой машины пучок протонов и антипротонов ускоряется до скорости, близкой к скорости света. Затем два пучка сталкиваются, что приводит к выбросу энергии. In this machine, a beam of protons and anti-protons are accelerated to near the speed of light and brought together in a collision, producing a burst of pure energy.
Безопасное стекло должно устанавливаться между диафрагмой и приемным устройством; оно должно быть сориентировано таким образом, чтобы угол падения пучка света был равен 0 ± 5°. Insert the safety-glass pane between the diaphragm and the receiver and adjust its orientation in such a way that the angle of incidence of the light beam is equal to 0 ± 5°.
Встраиваемый модуль, на котором проставляется указанный выше знак официального утверждения, включает пластмассовый рассеиватель, соответствует требованиям настоящих Правил в отношении только пучка ближнего света и предназначен: The installation unit, bearing the above approval mark is incorporating a lens of plastic material and meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only and is designed:
Управляющий сигнал для перехода на наклонный световой пучок должен отключать все фары дальнего света или одновременно дезактивировать все световые модули АСПО для главного светового пучка. The control for changing over to the dipped-beam must switch off all main-beam headlamps or de-activate all AFS lighting units for the main-beam simultaneously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!