Примеры употребления "пуха" в русском

<>
Я хочу больше волн и меньше пуха. I want more wave, less fluff.
Я делаю эти маленькие шарики из пуха . I can make these little fuzz balls.
Я готов разнести кого-нибудь в пух и прах. I'm ready to take someone down.
Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой. I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic.
Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах. Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down.
И передайте Веде ни пуха! And tell Veda, break a leg!
Как, "ни пуха, ни пера" или "приятного вам дня" Like "break a leg" or "have a nice day"
Помните Винни Пуха, когда он объедался медом, и застревал в проходе? Did you see that Winnie the Pooh where he eats too much honey and he gets stuck in his door?
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха". They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
Кажется, это никому не навредит, так что давайте переодеваться и ни пуха ни жала! Well, doesn't seem to hurt anything, so let's get into costume and break a stinger!
Он одевается в костюм Вини Пуха, и дальше ты понимаешь, что его рука в твоем горшочке. He dresses up like Winnie the Pooh, and the next thing you know, his hand's stuck in your pot.
Ты так был занят тем, что закапывался с головой в своем телефоне, что ты даже не поздоровался со своей семьей, ты холодно поприветствовал Винни Пуха и ты даже не заметил ту симпатичную девочку на голубом слоне, которая улыбается тебе. You have been so busy burying your face in your phone that you barely said hello to your family, you gave Winnie the Pooh the cold shoulder, and you haven't even noticed that pretty girl in the blue elephant that has been smiling at you.
Появление каменных топоров стало эволюционным прорывом в истории человека: орудия труда были изготовлены так, чтобы проявлять признаками приспособленности, как говорят дарвинисты, иначе говоря, они использовались для демонстрации, как хвост павлина, только без перьев и пуха, того, что топоры -результат осознанный деятельности человека. Hand axes mark an evolutionary advance in human history - tools fashioned to function as what Darwinians call "fitness signals" - that is to say, displays that are performances like the peacock's tail, except that, unlike hair and feathers, the hand axes are consciously cleverly crafted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!