Примеры употребления "путешествии" в русском

<>
И мы покачиваемся в нашем ночном путешествии And so we'll rock on our night-time ride
Присоединяйтесь к нам в этом эпическом путешествии. Please join us in this epic adventure.
И тебе решать, кто составит тебе компанию в этом путешествии. And it's up to you who you think is going to accompany you on this journey.
Мы все надеемся, что это поможет вам в вашем путешествии. We all hope it will help thee on thy journey.
Вы сможете виртуально участвовать в путешествии, так, как было невозможно раньше. You'll be able to live vicariously and virtually through this journey in a way that no one has ever before.
Это стало бы важным первым шагом в гораздо более долгом путешествии. It would be an important first step on a much longer journey.
Юль ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней. Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days.
Следующая остановка в нашем путешествии погибших душ - жемчужина центра города, Дом-убийца. And the next stop on our tour of departed souls - the gem of midtown, Murder House.
Подумайте о глотке вина, о путешествии к механическим часам, отмеряющим десятки тысяч лет. Think about drinking wine, about a journey to the Clock of the Long Now.
Сэр, Вы ведь знаете, что мы с доктором - партнеры сквайра в этом путешествии. Sir, the doctor and I are partners with the Squire on this venture.
Я посещаю вечерние занятия и мы пишем эссе о путешествии души в загробную жизнь. I'm taking a night class, and we're doing an essay on the journey of the soul to the afterlife.
Однако пока в нашем путешествии не видно четко определенной и всеми принятой конечной точки. But for now, it is a journey without a clearly defined, widely accepted endpoint.
Затем по диплинку они перейдут к интересующим их материалам о путешествии в Сан-Франциско. Via a deep link people will come back to their point of inspiration, the vacation to San Francisco.
Настало время отплатить за все то, чему я научилась в моем незабываемом путешествии трезвости. It's time for me to pay forward everything I've learned on my remarkable journey of sobriety.
И у меня было много вопросов, которые я бы хотела пережить и уладить в путешествии. And there were a lot of things that I wanted to feel and deal with while I was doing that.
Я думала, это комедийная история о неудачах, преследующих главного героя в его путешествии по Камасутре. I thought it was a comedy about a man's failed journey through the Kama Sutra.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю. His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise.
Так что не только собаки, кошки, киты и дельфины должны быть интересны и известны вам в этом маленьком путешествии. So, it's not just dogs and cats and whales and dolphins that you should be aware of and interested in on this little journey.
ForexTime (FXTM) стремится дать Вам не только базовые знания, но и старается непрерывно помогать в Вашем путешествии в мире Forex. ForexTime (FXTM) is committed not only to giving you a solid foundation, but to helping you develop as a trader throughout your forex journey.
Я здесь долгосрочно, и для меня будет большая честь и меня очень волнует, если вы присоединитесь ко мне в этом путешествии. I'm in this for the long run, and I would be greatly honored and excited if you'll come on this journey with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!