Примеры употребления "пустынное" в русском с переводом "desert"

<>
Это же пустынное растение, оно не должно мёрзнуть. This is a desert plant, it should not be freezing.
Снегоуборочная техника и машины с песком работали всю ночь для того, чтобы очистить дороги от снега; планируется, что Пустынное Шоссе (Desert Road) вновь будет открыто для движения примерно в 12.30 в субботу. Grit trucks and snow ploughs worked overnight to clear the snow and reopen roads, with the Desert Road finally being reopened about 12:30 PM Saturday.
Мои родители Питер и Пустынная Волчица. My parents are Peter and the Desert Wolf.
Где нибудь недалеко от пустынного дома. Somewhere near the desert house.
Как это влияет на нашу пустынную культуру? How does that impact our desert culture?
страны в торпическом, суб-тропическом или пустынном климате; those in tropical, sub-tropical, or desert climates;
Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах- лесостепной, степной, полупустынной, пустынной. There are four climatic zones in the country — forest-steppe, steppe, semi-desert and desert.
Голубое небо, пустынные земли, уходящие в бесконечность и красивое бесконечное ничто. The blue sky, the desert earth stretching out into the eerie infinity.
Сегодня в дикой природе осталось меньше тысячи особей этих пустынных специалистов. Today less than a thousand of these desert specialists remain in the wild.
Да, наверно от их пустынного солнца её кожа стала уже как ремень. God, with that desert sun, her skin must look like a belt.
В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата. So I want to show you a clip of Aphaenogaster desert ants in Professor Stephen Pratt's lab carrying an object.
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь. Amtrak train number 36, the Desert Wind eastbound, now boarding, track number three.
Проект " Тошка " предусматривает исполь-зование водных ресурсов Нила для освоения пустынных земель. The Toshka project would use the water resources of the Nile for reclaiming desert land.
Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.
Кристин на видео с камер наблюдения охраны в "Пустынных песках" видно, что вам помогла женщина. Kristin, the security video that Desert Springs sent us, you were helped up by a woman.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла. In a desert plain in Tanzania, in the shadow of the volcano Ol Donyo Lengai, there's a dune made of volcanic ash.
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме. After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
регулируемое затопление: очень старый традиционный метод сохранения водных ресурсов и почвы, хорошо адаптированный к пустынным условиям. Controlled flooding: a very old technique for conserving water and the soil which is well-suited to desert environments.
Нет больше других видов на планете, которые реагировали так быстро и поразительно на хорошие времена как пустынная саранча. There is no other species on the planet that responds as quickly and as dramatically to the good times as the desert locust.
В пустыне Сахара температура ночью может упасть на 30 градусов, становится достаточно прохладно, чтобы детеныши пустынной лисицы могли поиграть. In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night, so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!