Примеры употребления "пустота" в русском с переводом "void"

<>
Голос без цвета, как пустота, отсутствие. A voice without color, like a void, an absence.
Все было обожжено, казалось будто сквозь него что-то прошло насквозь, какая-то пустота. Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body.
И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда. And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore.
Источник. The Void, которая на самом деле компания виртуальной реальности, а не одноименный фильм («Пустота»). Честно. Source: The Void, which is actually a virtual reality company and not an existential concept, honest
поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим. since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else.
Логическое завершение всего этого очевидно: поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим. The logical conclusion of all this is evident: since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else.
Я пыталась заполнить эту пустоту. I've tried to fill that void.
Ничто не заполнит твою пустоту. Nothing is gonna fill your void.
И Бог иногда заполняет эту пустоту. And God sometimes fills the void.
Пришёл синдикат Бруссард, заполнил эту пустоту. Broussard Syndicate moved in, filled that void.
Кофе-брейки с Эндрю заполняли пустоту. The Andrew coffees filled a void.
Думаю, Бен уже заполняет пустоту Лесли. I think Ben's already filling the Leslie void.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту. You can see there's architecture growing, filling the void.
Продолжай заполнять пустоту в моей душе. Is for you to keep filling the void in my soul.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. Nationalism can all too easily fill a void.
Ну, Тони явно пытается заполнить некоторую пустоту. Well, Tony's clearly trying to fill some void.
Ты найдёшь другие вещи, чтобы заполнить пустоту. You find other things to try to fill the void.
Нужно что-то, чтобы заполнить эту пустоту. You need something to fill that void.
И эти парни приезжали, чтобы заполнить пустоту. So these guys were movin 'in to fill the void.
Она начала собирать вещи, чтобы заполнить пустоту. She started collecting things to fill the void.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!