Примеры употребления "пускай" в русском

<>
Переводы: все79 let30 take roots1 spend1 другие переводы47
Валяй, трогай все, пускай слюни. Go ahead, poke around, drool.
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. OK, great, we smell vibrations.
Теперь пускай плывут на катере. They can go in the motor boat now.
Пожалуйста, не пускай на меня слюни. Please don't drool on me.
Удачи, и пускай победит лучшая планета. Goodluck, and may the best planet win.
Только не пускай слюни на голограмму. Try not to drool on the hologram.
Пускай из твоих награжденных рук едят подхалимы. You may have all the toadies eating off your prize-winning hand.
Пускай ответит Ричард, это было его решение. Richard can answer that, because he made that decision.
Пускай Лыба и Рэт поедут в ее дом. Have Hap and Rat go to her house.
Ты сломила дух хорошего, пускай даже странного, мужчины! You have broken a good, if not weird, man's spirit!
Это помои, но если она этого хочет, пускай получит. It's slop, but if that's what she wants, get it for her.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item.
Если хочешь, торгуй за воротами, но сюдя не пускай. Cut a side barter if you want, but don't open the gates.
Ого, синьор, пускай меня повесят, коль он в ливрее вашей. But I'll be hanged, sir, if he wear your livery.
Пускай это будет не столько игровой центр, а центр отдыха. Make it seem less like an arcade and more like a leisure centre.
Как только выйдет из ванны, пускай садится и пишет заявление. If you came out of the tank, immediately sit down and write a report.
Хорошо, уж лучше пускай они занимаются сексом, чем смотрят местные новости. Okay, it's better them having sex than watching the local news.
Пускай комары и малы, но их укус может вызвать большие последствия. Mosquitoes may be tiny, but they have a powerful bite.
И пускай она иногда зовёт меня "моя дорогая", она знает, что я мальчик. Even if she sometimes calls me "babydoll", she knows that I am a boy.
Скажи ему я не буду обсуждать Галлоуэя, так что пускай и не спрашивает. Tell him I won't engage on Galloway, so there's no point in asking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!