Примеры употребления "пуск ракеты" в русском

<>
В этой связи Канада по-прежнему глубоко озабочена тем, что 5 апреля 2009 года Корейская Народно-Демократическая Республика осуществила пуск ракеты. In this context, Canada remains very concerned by the missile launch by the Democratic People's Republic of Korea on 5 April 2009.
В ходе одного последнего серьезного инцидента, имевшего место 22 июля 2004 года, 15-летний палестинский мальчик Хассан Джамель аль-Заанин был хладнокровно убит террористом из «батальона мучеников Аль-Акса» организации «Фатх», когда он попытался помешать террористам осуществить пуск ракеты «Кассам» возле его дома, в котором он проживал вместе со своей семьей. In one recent grave incident, on 22 July 2004, a 15-year-old Palestinian boy, Hassan Jameel Al-Zaanin was killed in cold blood by Fatah Al Aqsa Martyr's Brigade terrorists when he tried to stop them from launching a Qassam rocket attack near his family home.
29 мая Северная Корея провела третий за последние три недели пуск баллистической ракеты, вызвав новую волну протестов в Южной Корее и Японии. North Korea fired its third missile in three weeks on May 29, once again drawing protests from South Korea and Japan.
Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время. Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be.
Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап". North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports.
Да, МиГ-29 был исключительно боеспособной машиной в воздушном бою, и впечатляла его способность производить пуск ракет под очень большим углом по отношению к направлению полета (к 2002 году русские утратили это преимущество в наведении, отмечает Фред Клифтон, потому что американцы приняли на вооружение ракету AIM-9X и нашлемную систему целеуказания). Yes, the Fulcrum was a highly capable dogfighter, and its ability to fire a shot regardless of where the nose was pointed was impressive. (The Russians lost the aiming advantage by 2002, according to Fred Clifton, when the U.S. military fielded the AIM-9X missile and the Joint Helmet-mounted Cueing System.)
Его войска по-прежнему используют артиллерию, ракеты и напалм. His troops still use artillery, rockets and napalm.
Нажмите Пуск, а затем выберите Выполнить. Click Start, and then click Run.
Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты "Ариан 5". The James Webb Space Telescope (JWST) will be launched into space on board an Ariane5 rocket by 2018 at the earliest.
В Windows 7 или Windows Vista Щелкните Пуск, введите C:\Program Files\Zune в поле Начать поиск, а затем нажмите клавишу Ввод на клавиатуре. In Windows 7 or Windows Vista: Click Start, type C:\Program Files\Zune in the Start Search box, and then press Enter on your keyboard.
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа? If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?
Нажмите Пуск, введите services.msc в окне Начать поиск, а затем нажмите клавишу ВВОД. Click Start, type services.msc in the Start Search box, and then press ENTER.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром. A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds.
На экране Пуск выберите мозаику Windows Store. From your Start screen select the Windows Store tile.
В период между 1965 и 1968 годами в Авиационном институте проходила разработка ракеты Метеор-2, и ее первые летные испытания начались в октябре 1970 года. Between 1965 and 1968, the development of Meteor-2 was underway in the Aeronautics Institute, with its first launch tests in October 1970.
В Windows XP Нажмите Пуск, выберите Выполнить, введите C:\Program Files\Zune в поле Открыть, затем щелкните ОК. In Windows XP: Click Start, click Run, type C:\Program Files\Zune in the Start Search box, and then click OK.
Тысячи израильских детей на территориях рядом с сектором Газа снова пошли в школу в понедельник после того, как провели лето в бомбоубежищах, когда ракеты и мины дождем падали на их поселения во время 50-дневной войны между Израилем и Хамас, тогда как школы в секторе Газа остались закрытыми во время того, как территория восстанавливалась после боевых действий. Thousands of Israeli children in areas near the Gaza Strip went back to school Monday after spending the summer in bomb shelters as rockets and mortars rained on their communities during the 50-day Israel-Hamas war, while schools in Gaza remained shuttered as the territory recovered from the fighting.
На панели задач Windows нажмите Пуск дальше Панель управления дальше Брандмауэр Windows. On your Windows taskbar, click Start and then Control Panel and then Windows Firewall.
С 1956 года ПОА внесло значительный вклад в развитие весьма успешной метеорологической ракеты RM (Rakieta Meteorologiczna), которая стала первой польской ракетой, выполнившей научное исследование. From 1956, the PTA played a significant role in the successful development of meteorological rockets RM (Rakieta Meteorologiczna), which became the first Polish rocket to enable scientific research.
Убедитесь, что на устройстве установлены последние обновления Windows: перейдите в раздел Пуск > Параметры > Обновление и безопасность > Центр обновления Windows, чтобы посмотреть, доступны ли обновления для вашего устройства. Check that your device has the latest Windows updates: Go to Start > Settings > Update & security > Windows Update and see if any relevant updates are available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!