Примеры употребления "пунктов обмена валюты" в русском с переводом "bureau de change"

<>
В этой связи просьба к Финляндии довести до сведения КТК количество сообщений о подозрительных операциях (СПО), полученных Информационным центром и другими компетентными органами, обратив особое внимание на СПО, касающиеся деятельности сектора страхования, пунктов обмена валюты и компаний, занимающихся ценными бумагами. In this regard, would Finland please provide the CTC with the number of suspicious transactions reports (STR) received by the Clearing House or other competent authorities, with particular regard to STRs from the insurance sector, the " bureaux de change " sector, and securities firms.
Большинство компаний, уже действующих в Греции, оказывает свои услуги через кредитные учреждения и пункты обмена валюты. Most of the companies already operating in Greece provide their services through credit institutions and bureaux de change.
А согласно этой банковской выписке, два дня назад она сняла 6 тысяч долларов в пункте обмена валюты. But according to this bank statement, she withdrew 6,000 out of the bureau de change two days ago.
Был подготовлен законопроект, который после дальнейшего обсуждения и утверждения парламентом будет предусматривать надзор за деятельностью предприятий, предоставляющих финансовые услуги (пункты обмена валюты, пункты перевода денег и пункты инкассирования чеков). Legislation has been drafted which, subject to further consultation and parliamentary approval, will provide for oversight of money services businesses (bureau de change, money transmitters, and cheque cashers).
В 2002 году Центральный банк Кувейта создал департамент по борьбе с отмыванием денег, который издает распоряжения относительно осуществления надзора за деятельностью ведомств, подлежащих контролю (банки, инвестиционные компании и пункты обмена валюты). In 2002 the Central Bank of Kuwait established a department for combating money-laundering operations which establishes instructions regarding oversight for units subject to control (banks, investment companies and bureaux de change).
В результате внесения в Закон о борьбе с отмыванием денег поправки, которая вступила в силу 1 июня 2003 года и в которой прямо сформулировано соответствующее положение, сфера действия Закона распространяется на лиц и организации, помимо уже упомянутых выше (включая пункты обмена валюты), которые оказывают услуги по пересылке денежных средств и переводу активов. On the basis of the amendments to the Money Laundering Act, which took effect on 1 June 2003, persons and businesses other than those referred to above (incl. " bureaux de change "), providing money remittance and value transfer services, were included in the scope of the Act by an explicit provision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!