Примеры употребления "пункте" в русском с переводом "paragraph"

<>
В пункте 1 содержится первое требование. Paragraph 1 addresses the first requirement.
Идентификаторы диапазона значений определяются в пункте 3. The value range identifiers are defined in paragraph 3.
НПР определяется в пункте 5.11.6. BOS is defined in paragraph 5.11.6.
Р802 В пункте 4 исключить слово " аустенитной ". P802 In paragraph (4), delete " Austenitic ".
НПР определяется в пункте 7.11.6. BOS is defined in paragraph 7.11.6.
Этот вопрос рассматривается в пункте 359 ниже. This appears in paragraph 359, infra.
Добавить новое вводное предложение в пункте 7, гласящее: Insert a new introductory sentence in paragraph 7, to read:
NB: В пункте 1 упомянуты следующие международные договоры: NB: The international treaties mentioned in paragraph 1 include namely:
И, наконец, следует заполнить пропуск в пункте 152. Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, определенных в пункте 3. The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
D = коэффициент разбавления, определенный в пункте 5.4.1 D = dilution factor as determined in paragraph 5.4.1.
В пункте 4 этот вопрос затрагивается в общих формулировках. Paragraph 4 addresses the question in general terms.
Испытание проводится в атмосферных условиях, определенных в пункте 3. The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3. The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Определение значений переменных, используемых для определений, содержащихся в пункте 2. Definition of variable values used for definitions in paragraph 2.
В пункте 2 в отношении Оттавской конвенции использован иной подход. Paragraph 2 takes a different approach with regard to the Ottawa Convention.
В пункте 78 подписанного в Куала-Лумпуре Заключительного документа говорится: In paragraph 78 of the Kuala Lumpur Final Document it states:
Расходомеры должны отвечать требованиям линейности, указанным в пункте 9.2. The flow meters shall meet the linearity requirements of paragraph 9.2.
в пункте 21 были сняты квадратные скобки и шрифтовое выделение; In paragraph 21 the brackets and bolding were removed;
Факторы летальности были бы получены как описано в пункте 74. Lethality factors would be obtained as described in paragraph 74.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!