Примеры употребления "пункт входа" в русском

<>
Удостоверения личности считываются стационарными и ручными считывающими устройствами на всех пунктах входа в Венский международный центр. Identification cards are read by fixed and hand-held readers at all entry points of the Vienna International Centre.
Выберите пункт Параметры входа и безопасности. Choose your Sign-in and security preferences.
Выберите пункт Изменить параметры входа и безопасности. Choose Change my sign-in & security preferences.
Выберите пункт Изменить параметры входа. Select Change sign-in preferences.
Выберите пункт 'Файл' в меню, а затем 'Логин', и для доступа к торговому счету введите информацию для входа в MetaTrader, которая была выслана Вам по электронной почте. Select 'File' from the menu, then 'Login' and enter the MetaTrader login details that were emailed to you to access your trading account.
Председатель, представляя этот пункт повестки дня, напомнила о первопроходческой деятельности Йозефа Брю, Австрия, который в конце 80-х годов был председателем ГЭГНООН, и пригласила экспертов посетить выставку, посвященную его жизни и деятельности, у входа в конференц-зал. The Chairperson, in introducing the agenda item, referred to the foundational work of Josef Breu of Austria, former UNGEGN Chair, in the late 1970s, and encouraged experts to examine the exhibition of his life and work that had been set up outside the conference room.
Выберите элемент Забыли пароль? на странице входа, а затем выберите пункт Мне кажется, моей учетной записью Майкрософт пользуется кто-то другой. Select Forgot my password on the sign-in page, and then I think someone else is using my Microsoft account.
В разделе Пароль и способ входа в аккаунт выберите пункт Пароли приложений. Under Password & sign-in method, select App passwords.
Если ребенок пока не пользуется учетной записью Майкрософт для входа в систему, выберите пункт Войти с помощью учетной записи Майкрософт, а затем введите его электронный адрес. If your child doesn't currently sign in with a Microsoft account, select Sign in with a Microsoft account and then type their email address.
В правом нижнем углу экрана входа нажмите кнопку Специальные возможности (или нажмите клавишу с логотипом Windows + U и выберите пункт Экранный диктор. On the lower-right corner of the sign-in screen, select the Ease of Access button (or press Windows logo key + U) and then choose Narrator.
Подождите меня у входа в здание. Please wait for me at the entrance of the building.
Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина. My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
Они догнали его у входа. They caught up with him at the entrance.
В дальнейшем мы хотели бы с Вами выяснить еще следующий пункт: Furthermore, we still would like to clear the following point with you.
Для входа в систему, введите, пожалуйста, логин и пароль Please enter your login and password
Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания? Where is your nearest outlet?
Мы столкнулись с одной из самых серьезных проблем, которая заключалась в том, как программное обеспечение системы входа, снижения и посадки сможет определить, в какой момент марсоход закрепился на марсианской поверхности. One of the biggest challenges we faced had been how the EDL software could determine when the rover had settled onto the Martian surface.
Из прилагаемых документов ярмарки Вы можете узнать пункт за пунктом, каким спектром продукции мы сможем помогать Вашему предприятию. From the enclosed exhibition papers you can find out, point for point, with what spectrum of products we can support your business.
Просуммировав весь возможный объем работ, просчитав наперед варианты, мы пришли к выводу, что окончательное конструкторское решение по системе входа, снижения и посадки будет готово к 2015 году. When you stacked all of these up and counted forward, we calculated that the final EDL design concept would have to be ready by 2015.
В дополнение к описанному существу дела мы должны особенно указать на следующий пункт: Complementarily, we must emphasize the following point:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!