Примеры употребления "пулевых" в русском с переводом "bullet"

<>
Не обнаружено никаких пулевых отверстий. Doesn't appear to have any bullet wounds.
Ну, знаешь, от пулевых ран, ножевых. No bullet wounds, knife cuts.
Откуда священник знает от пулевых ранениях? How does a priest know the way around a bullet wound?
Сказали, что у вас несколько пулевых ранений. County says you have a number of bullet wounds.
Под обуглившейся одеждой спрятались два пулевых отверстия. What the charred clothing covered up were two bullet holes.
Четыре пулевых ранения, два - с близкого расстояния. Four bullet wounds, two at close range.
Способ связывания, размер и расположение пулевых ранений. The technique used to bind her, the size and placement of the bullet wounds.
Не меньше трёх пулевых отверстий с левой стороны живота. At least three bullet holes in his left abdomen.
Я нашла это в одном из пулевых ранений Синди. I found this in one of Cindy's bullet wounds.
Ни пулевых отверстий, ни ножевых ранений или следов удушения. No bullet holes, stab wounds or ligature marks.
Другие два пулевых ранения здесь - на руке и на голени. The other two bullet wounds are here - one on the hand and her lower leg.
Согласно этому видео, предположительно Грант получил три или четыре пулевых ранения. The video we're showing you here suggests that Grant sustained either three or four bullet wounds.
Во время январских беспорядков один канак получил несколько пулевых ранений, от которых скончался. During disturbances in January, a Kanak man received bullet wounds from which he later died.
Во время беспорядков в январе 2002 года один канак, получив несколько пулевых ранений, впоследствии скончался. During disturbances in January 2002, a Kanak man received bullet wounds from which he later died.
Примерно 51 труп сгорел полностью, а на остальных были обнаружены следы пулевых ранений и ожогов. Some 51 bodies were completely burned, while the rest bore bullet wounds and burns.
У нас три пулевых ранения, два в области паха, одна из них задела нижнюю часть брюшной полости. We've got three bullet wounds, two to the groin area, one of which hit the lower abdomen.
Так как расположение пулевых ранений и операции, необходимые, чтоб спасти вам жизнь, у докторов не было выбора. Because of the location of the bullet wounds, and the surgeries required to save your life, the doctors had no choice.
Белый мужчина, только что обратился за помощью в клинику на Саут Сайд, около получаса назад, два пулевых ранения. White male just checked into a South Side clinic about a half hour ago, two bullet wounds.
Я чувствую некоторые люди могут сделать характерные выводы основанные на стеклах RAF и не настоящих пулевых отверстиях, полураздетых леди, украшающих мой трехколесник. I feel some people may be making character judgements based on the RAF roundels and pretend bullet-holes, scantily clad ladies adorning my three-wheeled car.
Он погиб на месте, получив несколько пулевых ранений в живот во время обстрела израильскими танками палестинских домов в районе Аль-Баразил города Рафах. He was killed on the spot after being shot with several bullets in the stomach when Israeli tanks opened fire at Palestinian houses in the al-Barazil neighbourhood in Rafah.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!