Примеры употребления "пузырек воздуха" в русском

<>
Все, что требовалось - лишь один пузырек воздуха. All it took was one air bubble.
Разрыв лёгких, пузырьки воздуха в мозгу. Ruptured lungs, air bubbles in the brain.
Вогнал себе пузырёк воздуха в вену в лёгком. Pumped an air bubble into a vein in his lung.
Сказали, что Бэнкс умер от пузырька воздуха в мозгу. Said Banks died of an air bubble in the brain.
Ему вкололи пузырьки воздуха в одну из коронарных артерий. Somebody injected an air bubble into one of his coronary arteries.
Розовая кровь с пузырьками воздуха означает, что ты попал в легкие или сердце. Pink blood with air bubbles means you've hit the heart or the lung.
Из-за травмы появился пузырек воздуха в его груди, который создает проблемы с дыханием. The trauma caused a bubble of air in his chest which is causing him breathing problems.
Так что изображение на ультразвуке всего лишь пузырек воздуха, как я и говорил все время. So the image that we saw on the ultrasound - was obviously just a pocket of air, like I said all along.
Если в вашем лекарстве окажется пузырёк воздуха, потому что его каждое утро нужно смешивать - и он останется в насосе, вы, скорей всего, умрёте. If you get a bubble in your medicine - because you have to mix it every morning - and it stays in there, you probably die.
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Когда человек делится ссылкой, пузырек сообщения будет включать атрибуцию, с помощью которой получатель сообщения сможет воспользоваться вашим ботом. When the link is shared, the resulting bubble will include an attribution that will allow the recipient to try your bot.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Вполне вероятно, что в будущем мы будем группировать все посадочные талоны в один пузырек сообщения. In the future, we may group all boarding passes into the same bubble.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Кнопка «Поделиться» теперь позволяет ввести сообщение, а не только опубликовать пузырек, в котором она размещена. Share button now allows specifying a message, rather than only sharing the bubble it was included in.
Без воздуха жизнь невозможна. Without air, nothing could live.
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован. This specifies the message bubble that will be shared.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Каким образом ты засунул хлопушку в пузырек с викодином, что я даже не заметил? How'd you get the firing wire into the Vicodin bottle without me noticing?
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!