Примеры употребления "публичного объявления" в русском

<>
Внизу понадобится надпись, ну, для тех, кто не видел публичного объявления. So, you'd have a little instruction below it, you know, for those who didn't see the public service announcements.
Положения пункта 3 касаются, в частности, публичного объявления наименования и адреса каждого поставщика (подрядчика), тендерная заявка которого вскрывается, а также цены этой заявки. The provisions of paragraph (3) refer inter alia to the public announcement of the name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price.
Общие процедуры отчуждения обремененных активов должны предусматривать определенный метод объявления о предлагаемом отчуждении, о том, будет ли отчуждение произведено путем публичного аукциона или продажи, и о том, включает ли оно право обеспеченного кредитора произвести продажу, сдачу в аренду, лицензирование или, в случае нематериальных активов и оборотных инструментов, инкассирование обремененных активов. General procedures for the disposition of the encumbered assets should include the method of advertising a proposed disposition, whether disposition would take place by public auction or sale, and whether it includes the right of the secured creditor to sell, lease, license or, in the case of intangibles and negotiable instruments, collect the encumbered assets.
Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете. I found my lost dog by means of a notice in the paper.
Prestige Cruises была зарегистрирована в регулирующих органах США для первичного публичного размещения акций в январе 2014. Prestige Cruises registered with U.S. regulators for an initial public offering in January 2014.
Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране. Wording and design should fit into the local advertising culture.
Если средства публичного ПАММ-счета достигают указанного уровня, Управляющий обязан снизить кредитное плечо в Личном кабинете. When the Equity level on a PAMM Account reaches 100,000 USD / 100,000 EUR / 100,000 GLD the PAMM Manager must lower their leverage in myAlpari.
Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом. Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text.
В третьей главе я упомянул, что за четыре года обращения акций этой компании после первого публичного предложения в 1953 году они поднялись на 700 процентов. In the discussion on research in Chapter Three, I mentioned that in the first four years following the offering of this stock to the public in 1953, it had risen 700 per cent.
В важнейших газетах Вашей страны в ближайшее время будут опубликованы объявления о наших товарах. During the next few weeks the most important daily newspapers in your country will carry advertisements for our products.
Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет. Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers.
Одна команда должна была разрабатывать «планетарные посадочные системы для доставки человека», и вскоре после прозвучавшего объявления меня назначили руководителем этой группы. One of the teams was to explore “human planetary landing systems,” and not long after the announcement, I was named to head that panel.
Для создания публичного ПАММ-портфеля необходимо указать ник и пароль на форуме компании. The creation of a public PAMM Portfolio requires the Manager to specify a nickname and password on the Company's forum.
Это может объяснить причину роста NOK по отношению к своим аналогам группы G10 после объявления сегодня. This may be one reason why the NOK appreciated against its G10 peers after the announcement today.
К 1957 году они продавались по цене в четыре с лишним раза выше той, по которой пакеты акций предположительно переходили из рук в руки частным образом примерно за год до публичного предложения акций. By 1957 it was selling at better than four times the price at which blocks of stock are believed to have changed hands privately about a year prior to this public offering.
AUD / USD резко снизился в момент объявления снижения ставки до самого низкого уровня с мая 2009 года. AUD/USD dropped sharply on the announcement of a rate cut, to its lowest level since May 2009.
d. Минимальные суммы начального депозита Управляющего для создания публичного и непубличного ПАММ-счетов публикуются в подразделе «Торговые условия» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании. d. The minimum amount of funds needed as an initial deposit for a Manager to create a Public PAMM Account is published in the "Trading Conditions" subsection of the "FOREX METALS & CFDS" section of the Company Website.
Это может происходить во время периодов более высокой волатильности, таких как экономические объявления или открытие рынка. This can occur during periods of higher volatility such as economic announcements or market opening.
Для создания публичного ПАММ-счета необходимо указать ник и пароль на форуме Компании. The creation of a Public PAMM Account requires the Manager to specify a nickname and password on the Company's forum.
MAS проводит только два запланированных политических объявления в год, так что это заявление до совещания было довольно необычным - впервые после событий 9/11 2001 года. MAS has only two scheduled policy announcements a year, so this between-meeting announcement was quite unusual – the first since the 9/11 attacks of 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!