Примеры употребления "публикуется" в русском

<>
Переводы: все263 publish190 post30 release17 другие переводы26
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
200 миллионов сообщений публикуется каждый день в Twitter. There are 200 million Tweets being posted every day.
Основная статистика сегодня публикуется в США. The key macro releases will come out of the US today.
Публикуется: федеральным министерством экономики и технологии, Scharnhorststr. Published by: Federal Ministry of Economics and Technology, Scharnhorststr.
Второй способ — новость публикуется от имени пользователя через API. In the second case, apps can post on behalf of the user by API.
Статистика по индексу цен производителей публикуется ежемесячно, с выделением базового PPI, который выражается в процентах. PPI reports are usually released on a monthly basis, with the core PPI figure expressed as a percentage.
В обработке – Каталог опубликовывается, заново публикуется или отзывается. In progress – The catalog is being published, republished, or retracted.
Первый способ — новость публикуется от имени приложения через API. In the first case, apps can post as the app by API.
В США публикуется отчет по занятости ADP, как обычно, за два дня до выхода NFP. In the US, we have the ADP employment report as usual two days ahead of the NFP release.
В этом окне публикуется информация о ценах и наложенных индикаторах. Information about prices and indicators imposed is published in this window.
Если новость публикуется от имени пользователя, она выглядит, как публикация пользователя. When games post stories on behalf of the user, the stories will look like they were posted by the user.
Тажке публикуется окончательный отчет от Markit по PMI для сферы услуг и непроизводственный индекс ISM, оба за январь. The final Markit service-sector PMI and the ISM non-manufacturing index, both for January, are also to be released.
Продукция из каталога с указанием цен публикуется в интернет-магазине. The catalog products and their prices are published to the online store.
Если новость публикуется от имени игры, она выглядит, как публикация из приложения. When games post stories as the game, the stories will look like they were posted from the app.
В США, наиболее важным показателем за сегодня, будет ADP отчет по занятости за февраль, который публикуется на два дня раньше релиза NFP. In the US, the most important indicator we get is the ADP employment report for February two days ahead of the NFP release.
Для этого на домене contoso.com публикуется запись SPF TXT следующего вида: To do this, contoso.com publishes an SPF TXT record that looks like this:
Если участник отправляет эл. письмо по этому эл. адресу, сообщение публикуется в группе и другие участники группы получают уведомление. When a member sends an email to your customized email address, the message is posted in the group and other members are notified.
Каждый год в середине января, середине апреля, середине июля и середине октября в Китае публикуется огромное количество экономических данных, отображающих состояние экономики за прошедший квартал. Every year in mid-January, mid-April, mid-July, and mid-October, China releases a raft of economic data on how its economy performed over the last quarter.
Атрибуты продуктов канала применяются к спискам продуктов, когда каталог розничных продукции публикуется. Channel product attributes are applied to the product listings when the retail product catalog is published.
Поскольку этот отчет публикуется раз в квартал, он, как правило, имеет больше влияния, чем такие же отчеты в США и Канаде, как и в других странах. Because this report is released on a quarterly basis, it often carries more weight than the equivalent reports out of the US and Canada, among others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!