Примеры употребления "публиковалось" в русском с переводом "publish"

<>
Точное количество FireMaster (R), использованного для производства пенополиуретана для внутренней обшивки автомобилей, не публиковалось. The exact quantity of FireMaster (R) used in polyurethane foam for automobile upholstery was not published.
Лучшим источником информации об уровне жизни в Соединенном Королевстве является правительственное статистическое издание Households Below Average Income (" Хозяйства с доходами ниже среднего ") (ХДНС). Последний раз оно публиковалось в 1999 году и охватывало период 1997/98 года. The best source of information about the living standards of individuals in the United Kingdom is the Government statistical publication Households Below Average Income (HBAI): this volume was last published in 1999 and refers to the period 1997/98.
В отчетах публикуются следующие данные: The following data are published in reports:
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
Некоторые игры не публикуются корпорацией Microsoft. Some games are not published by Microsoft.
Записи DMARC TXT публикуются в DNS. You publish DMARC TXT records in DNS.
Публикуется: федеральным министерством экономики и технологии, Scharnhorststr. Published by: Federal Ministry of Economics and Technology, Scharnhorststr.
Учёным хорошо знакомо выражение "публикуйся или умри". Academics are well acquainted with the notion of "publish or perish."
Условия подтверждения данных публикуются на сайте Компании. The requirement for verifying this information is published on the Company's website.
публиковаться несколько раз для одного действия в приложении; Publish multiple times for one in-app action
В обработке – Каталог опубликовывается, заново публикуется или отзывается. In progress – The catalog is being published, republished, or retracted.
Изменения в законодательстве публикуются в " Ведомостях Олий Мажлиса ". Legislative amendments are published in the Official Gazette of the Oliy Majlis.
Розничные Каталоги продукции могут публиковаться только в интернет-магазины. Retail product catalogs can be published only to online stores.
публикуются, когда люди устанавливают приложение или присоединяются к нему; Publish when people install or join an app
Сведения о занятости не публикуются в Outlook Web Access. Free/Busy information is not published in Outlook Web Access.
Сегодня в Ирландии индексы цен на услуги не публикуются. Ireland currently does not publish any service price indices.
публикуются, когда люди смотрят, изучают, читают или находят материалы; Publish when people look at, view, browse or discover content
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
В этом окне публикуется информация о ценах и наложенных индикаторах. Information about prices and indicators imposed is published in this window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!