Примеры употребления "птичьих" в русском с переводом "bird's"

<>
Вид с высоты птичьего полета на туалет и душ. Bird's-eye view of the toilet and shower.
Я мог бы сравнить это с птичьим гнездом на земле. I think it's a bird's nest on the ground.
Вот что мы создаём - и это очень впечатляюще - вид с высоты птичьего полёта. What we're doing is - people like this a lot, this bird's eye imagery we work with.
Стадион "Птичье гнездо" был творением работы многонациональной группы дизайнеров "Herzog и de Meuron" с учетом рекомендаций художника изобразительного искусства Ай Вэйвэя. The "Bird's Nest" stadium was the creation of the multinational design team of Herzog & de Meuron, with suggestions from the visual artist Ai Weiwei.
Но если вы взглянете на схему с высоты птичьего полёта, вы заметите, что узлы А и Б чем-то всё же отличаются. But if you can see this image [of the network] from a bird's eye view, you can appreciate that there's something very different about nodes A and B.
Я даже весь цел. Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла. Ничего не происходит. Значит мне надо еще раз это обдумать. I have all the pieces: there's Santa Maria della Pace, there's a soccer ball, there's a little bit of a bird's wing - nothing's happening, so I had to rethink it.
До сих пор большинство гражданских БЛА были оборудованы только камерами с высоким разрешением, предоставляя полицейским, поисково-спасательным командам, журналистам, режиссерам, инспекторам сельскохозяйственного сектора и инфраструктуры вид с высоты птичьего полета. Until now, most civilian drones have been equipped only with high-resolution cameras, offering police officers, search-and-rescue teams, journalists, filmmakers, and inspectors of crops and infrastructure a bird's-eye view of their surroundings.
Другой вывод из этих недавних истоков современного человека состоит в том, что генетические вариации в общем и целом широко распространены в мире в разных местах, и они обыкновенно изменяются постепенно, если смотреть с высоты птичьего полета, по крайней мере. Another consequence of this recent origin of modern humans is that genetic variants are generally distributed widely in the world, in many places, and they tend to vary as gradients, from a bird's-eye perspective at least.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!