Примеры употребления "птице" в русском

<>
Она написала книгу об этой птице. She wrote a book about the bird.
Мистер Сулу, какой состав экипажа на Хищной птице? Mr Sulu, what is the crew complement of a Bird of Prey?
Она была подобна птице, улетающей в дальние края. She was like a bird taking flight for a distant land.
Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице. Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird.
Я приехала в Красной Птице и спросила одного старого чудака, заведовавшего заведением, где я могу найти тебя. I went down to the Red Bird, asked that old geezer who runs the place where I could find you.
Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному. The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal.
Они также поклоняются Мелек-Тавузу, Ангелу-Павлину — птице, которая находится на Индийском субконтиненте, но никак не на земле Езидов. They also worship Tawûsê-Melek, the peacock angel – a bird that is found in the Indian sub-continent but not in Yezidi lands.
И можно видеть, как в развивающемся обществе, только начинающем приобретать язык, не иметь язык - это всё равно что птице не иметь крыльев. And you can see that, in a developing society that was beginning to acquire language, not having language would be a like a bird without wings.
Смотри, это же девушка К К она написала статью об одной птице которую все считали вымершей, а она жила на заднем дворе. Look, there's this girl named K K who wrote an article about some bird that everyone thought was extinct living in her backyard.
Ha конференции EG'08 Адам Севидж рассказывает о своей любви к птице додо и о том, как это привело его к странному и удивительному двойному поиску. At EG'08, Adam Savage talks about his fascination with the dodo bird, and how it led him on a strange and surprising double quest.
Медики предупреждают, что поскольку птице, как правило, скармливают антибиотики, чтобы поддержать их рост в таких скученных, грязных и стрессовых условиях, то развитие устойчивых к антибиотикам бактерий может создать угрозу здоровью общества. Medical experts warn that because the birds are routinely fed antibiotics to keep them growing in such crowded, filthy, and stressful conditions, antibiotic-resistant bacteria could cause a public-health threat.
Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод. So we get less food back than we put into the birds – and less protein, too – while disposing of the concentrated chicken manure causes serious pollution to rivers and ground water.
Птице удается собраться и пролететь мимо средневековой башни. одной из оставшихся средневековых башен, мимо церкви - я забыл название - Святой Агнессы, и вокруг купола, глядя вниз на Пьяцца Навона, которую мы уже упоминали и видели. Там находится статуя четырех рек работы Бернини. И мимо чудесного Сан-Иво Борромини. Останавливаемся над восьмиметровым отверстием в куполе Пантеона, чтобы перевести дыхание. And then bird manages to pull itself together past this medieval tower - one of the few remaining medieval towers - towards the church of Sant'Agnese and around the dome looking down into Piazza Navona - which we've already mentioned and seen and flown over a couple of times; there's the Bernini statue of the Four Rivers - and then past the wonderful Borromini Sant'Ivo, stopping just long enough on the 26-foot diameter Oculus of the Pantheon to catch our breath.
В этом парке много птиц. There are many birds in this park.
Здание было настоящим убийцей птиц. The building was a true bird-killer.
По небу кружилась стая птиц. A flock of birds whirled across the sky.
В парке много таких птиц. There are many such birds in the park.
У птиц преимущественно недоразвитые хвосты. Birds have basically rudimentary tails.
Вы видите фотографии этих птиц. You have these pictures of birds.
Это коммуникационная технология для птиц. This is communication technology for birds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!