Примеры употребления "псу под хвост" в русском

<>
Я не хочу, чтобы мои мечты и надежды пошли псу под хвост! I'm not going to let my hopes and dreams wither away everyday!
Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост». The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.”
Все старания коту под хвост. All those efforts came to nothing.
Вы ж знаете, какая она, когда шлея под хвост подпадёт. You know how she is when she gets a bug up her ass.
Поцелуй моего ишака под хвост». Kiss my donkey under its tail.
15 лет завязки коту под хвост. 15 years sober down the drain.
Девять месяцев коту под хвост. Nine months, going back to the same point.
Поцелуй под хвост моего ишака! Kiss my donkey under its tail!
В то время существовало много различных обоснованных причин, определявших нежелание американцев взять на себя бремя по всемирному спасению: направление значительных финансовых ресурсов в Европу казалось «выбрасыванием денег коту под хвост», как будто не европейцы воевали во Второй мировой войне, явившейся источником и главной причиной финансовой неразберихи. At the time, there were all kinds of convincing reasons why Americans should not want to take on the burden of a worldwide rescue: sending more money to Europe might be seen as pouring money down a drain; had not the Europeans fought a World War that had been the fount and origin of the financial mess?
Но под действием гена хвост исчезает, его просто не остается. But a gene turns on and resorbs the tail, gets rid of it.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал. In the space of about two seconds, Albert had the knife between the cartilage of the tail, right next to the butt of the lamb, and very quickly the tail was gone and in the bucket that I was holding.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Мы делаем этому псу огромное одолжение. We're doing this dog a huge favour.
Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Передай своему псу, чтоб не хандрил. And tell your dog not to feel too bad.
По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы. As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Мама, я дала имя псу Хобсона. Mommy, I named Hobson's kookaburra.
Не тяни кота за хвост! Don't keep me in suspense!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!