Примеры употребления "психушке" в русском

<>
Переводы: все32 mental hospital16 booby hatch1 другие переводы15
А сейчас мы оказались в психушке. We're in a mental hospital, hahaha.
Потому что ты в психушке, дорогая. 'Cause you're in the booby hatch, honey.
Каково это было, лежать в психушке? So what was it like being in a mental hospital?
И он должен был лежать в психушке? And he had a stay in the mental hospital?
Мы играли в шахматы в психушке Милфорда. We were playing chess at the Milford state mental hospital.
За исключением того, что я был в психушке. Except for the going to the mental hospital part.
Деньги я тут заплатил, а доставка в психушке? I paid cash here but delivery is in mental hospital?
В психушке я познакомился с парнем, который утверждал, что по Сиэтлу ходят зомби. I knew this guy at the mental hospital who kept trying to convince me that zombies were roaming Seattle.
Я жопу рвал, чтобы его посадить, а он теперь будет отдыхать в милой психушке, рассказывать о своих чувствах, вместо того, чтобы гнить в тюрьме, колоть гранит и строить железную дорогу. I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Любовь получает представление из психушки. Love getting submissions from mental hospitals.
Я знаю этого парня из психушки. I know that guy from the mental hospital.
Всё что угодно, только не эта психушка. Anywhere but a mental hospital.
После моих слов вы решите, что здесь психушка. I'm making Aquatica sound like a mental hospital.
Ты не должен ложиться в психушку, ты не болен. You're not checking yourself into a mental hospital, you're not crazy.
Почему бы тебе не попросить "скорую" подбросить тебя до психушки? Why don't you have the ambulance drop you off at a mental hospital?
Как раз перед тем, как Алекс Хек был определен в психушку. Just before Alex Heck was confined to a mental hospital.
Я понимаю, что попал в психушку, но я знаю, что ты мертвый, и не буду я с тобой никаких воображаемых разговоров говорить. I may be in a mental hospital, but I know you're dead, and I'm not having an imaginary conversation with you.
А как у тебя в психушке? So how's life at the clink treating you?
Мона пускает слюни на кровати в психушке. Mona is drooling in her bed at a nut hospital.
Ллойд Браун лежал в психушке, не я. Lloyd Braun was in the nuthouse, not me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!