Примеры употребления "психологов" в русском

<>
Переводы: все275 psychologist262 другие переводы13
В 2015 году группа психологов из Торонтского университета решила это выяснить. In 2015, a group of University of Toronto-based psychologists set out to find out.
В закрытой, обращенной внутрь стране спрос на услуги психологов всегда будет высок. If you are a closed and inward-looking country, you are bound to need lots of psychologists.
Это согласуется с мнением психологов о том, как мы можем увеличить шансы сдержать свои обещания. This fits well with what psychologists have discovered about how we can improve the odds that we will keep our resolutions.
Во многих регионах действуют " телефоны доверия ", организовано дежурство социальных педагогов, психологов, врачей и родительской общественности. In many regions there are telephone hotlines, and on-duty social pedagogues, psychologists and doctors and parents'associations.
Второе заключается в том, что в последнем случае воздействие оказывают профессионалы, имеющие образование клинических психологов или психиатров. Second, these are skilled interventions, delivered by practitioners with well defined and well regulated professional skills, who are either clinical psychologists or psychiatrists.
Человеческий мозг плохо приспособлен к таким условиям, и поэтому активисты – а также ряд психологов – считают их пыточными. The human brain is ill-adapted to such conditions, and activists and some psychologists equate it to torture.
Для этого хорошо подходят интересные и актуальные статьи, и у психологов есть несколько теорий, объясняющих причины этого. Upworthy articles are particularly good at this and psychologists have a few theories why.
профессионально-техническая подготовка и постоянное повышение квалификации персонала пенитенциарных учреждений (юристов, психологов, педагогов, дефектологов, социологов и сотрудников исправительных служб). Technical and vocational training and ongoing in-service training for prison staff (jurists, psychologists, educationalists, defectologists, sociologists and administrators).
Этот отдел имеет в своем распоряжении группу технических специалистов, включая социальных работников, психологов, преподавателей дошкольных учреждений, юрисконсультов и т.д. This division has a team of specialized technical staff, such as social workers, psychologists, nursery teachers, legal advisers, and so on.
В 1978 году группа экономистов и психологов в SRI решила найти способ узнавать, измерять и выполнять желания этих новых непредсказуемых потребителей. In 1978 a group of economists and psychologists at SRI decided to find a way to read, measure, and fulfill the desires of these new unpredictable consumers.
Однако для психологов, которые стремятся объяснить очевидную связь успеха и насилия, наблюдаемое падение Вайнштейна является лишь верхушкой айсберга, который предстоит исследовать. But for psychologists seeking to understand the apparent nexus of success and abuse, Weinstein’s apparent downfall is just the tip of an analytic iceberg.
Большая часть из наиболее захватывающих работ по экономике сегодня расширяют границы экономики и включают в себя работы психологов, ученых и социологов. Much of the most exciting work in economics now underway extends the boundary of economics to include work by psychologists, political scientists, and sociologists.
ежегодно организуемую подготовку и переподготовку специалистов по воспитательной работе и психологов с изучением ими зарубежного опыта, психологической диагностики и коррекции поведения осужденных. Annual training and retraining of re-education specialists and psychologists, including study of experience in other countries and psychological diagnosis and correction of convicted persons'behaviour.
Центр профессионального совершенствования педагогов провел семинары " Гендерная терпимость в образовании ", предназначенные для директоров школ, социальных педагогов, классных руководителей, психологов, специалистов по преподаванию этики. The Pedagogues Professional Development Centre held seminars “Gender Tolerance in Education” for school principals, social pedagogues, class masters, psychologists, specialists of moral education.
Для директоров школ, социальных педагогов, классных руководителей, психологов, специалистов по преподаванию этики в Центре профессионального совершенствования педагогов был проведен цикл семинаров " Гендерная толерантность в образовании ". A cycle of seminars “Gender Tolerance in Education” was held for school principals, social pedagogues, form masters, psychologists, moral education specialists at the Pedagogues Professional Development Centre.
Такие группы состоят из дипломированных социологов, психологов и врачей, которые дают конкретные консультации, руководствуясь принципами профилактики и интеграции, и которые также осуществляют комплекс сопутствующих мер. The teams comprise diplomaed social workers, psychologists and physicians, who provide specific advice at regional centres, based on the principles of prevention and integration, and who also provide comprehensive accompanying measures.
Данные тесты оценивают умственные способности, изучаемые уже долгое время, в то время как у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению. Intelligence tests measure mental skills that have been studied for a long time, whereas psychologists have only recently had the tools to measure the tendencies toward rational and irrational thinking.
В учебно-воспитательных учреждениях вводятся должности психологов и социальных педагогов, созданы первые социально-педагогические службы, реабилитационные и консультационные центры, телефоны доверия, приюты для временного пребывания детей. Positions for psychologists and social workers are being created at educational establishments and the first social education services, rehabilitation and consultation centres, hotlines and temporary shelters for children have been set up.
АПА активно содействовала обсуждению различных аспектов повестки дня Организации Объединенных Наций на своих заседаниях и в публикациях, а также на совещаниях местных, региональных и международных организаций психологов. APA actively promoted discussion of various aspects of the United Nations agenda in its proceedings and publications, as well as at meetings of local, regional, national and international organizations of psychologists.
Медицинский центр IWK оказывает медицинские услуги молодежи в Новошотландском молодежном центре в Ватервилле с помощью междисциплинарной группы медицинских работников, включающей медсестер, психологов, социальных работников, врача и психиатров. The IWK Health Centre provides health services to youth at the NS Youth Centre in Waterville through an interdisciplinary health team including nurses, psychologists, social workers, a physician and psychiatric services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!