Примеры употребления "психология" в русском

<>
А если с двумя - уже психология." If you work on two neurons, that's psychology."
Более чем 60 лет психология занималась патологиями. Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model.
Психология - не наука о том как прощать. Psychology is not excuse-iology.
Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль. Unpredictable human psychology also plays a role.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой. Investors' collective psychology is notoriously fragile.
Но моральная психология не должна повествовать всю историю. But moral psychology does not have to tell the whole story.
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна. The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия. Yes, you do need to be concerned about harm, you do need a psychology of justice.
Психология: как Pokemon Go проникает в ваш мозг The Psychology of How Pokémon Go Gets Inside Your Brain
Рынки движутся вверх и вниз; масовая психология играет свою роль. Markets go up and down; mass psychology plays its role.
Степень доктора философии (психология обучения), Университет Альберты, Эдмонтон, 1985 год. Doctor of Philosophy (Educational Psychology), University of Alberta, Edmonton, 1985
Одной из причин того, что психология рынка изменилась, является Греция. One of the reasons for this shift in market psychology is Greece.
«Эффект дохода» и стадная психология действительно могут усиливать индивидуальные колебания. Income effects and crowd psychology may amplify individual vacillation.
К их числу относятся клиническая психология, физиотерапия и производственная терапия. These include such disciplines as clinical psychology, physiotherapy and occupational therapy.
Они ведут речь о паракосме, как психология называет вымышленный мир. What they’re talking about is a paracosm, psychology-speak for an imaginary world.
Потребовалась вся психология нашей нравственности, чтобы создать эти сотрудничающие группы. It took all of our moral psychology to create these cooperative groups.
Управление рисками – оптимальное распределение капитала, «размер ставки»/ критерий Келли и психология торговли. Risk Management - Optimal capital allocation, "bet size"/Kelly criterion and trading psychology
Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал. So, it really was cognitive psychology - you know, cognitive dissonance - that I was experiencing.
Стоит ли каким-либо образом психология за распространяющейся отрицательной асимметрией в последние месяцы? Is psychology somehow behind the pervasive negative skew in recent months?
Психология рынка форекс поможет легче понять те процессы, которые происходят на финансовых рынках. To understand the processes of financial markets, you need to understand a little bit of human psychology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!