Примеры употребления "психического" в русском с переводом "mental"

<>
А бред является признаком психического расстройства. And delirium is a symptom of mental disturbance.
Я нахожусь на пике психического и физического состояния. I'm in peak mental and physical condition.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений. To that end, mental damage is preferable to physical injury.
Изменение психического состояния значит, что порфирия куда более вероятна. Altered mental status means porphyria's more likely.
Защита психического здоровья в областях радио- и телевещания и рекламы Protection of mental health in radio and television broadcasting and in advertising
Где была замечена явная связь, так это в области психического здоровья. Where a clear impact has been found is mental health.
Проверяется состояние не только физического, но также и психического здоровья возвращаемого лица. Not only the physical health but also the mental condition of the returnee are screened.
Вынуждение признания осуществляется с применением физического (наиболее часто) или психического (иногда) насилия. Exacting of confession is either having the form of physical (most frequent) or mental (sporadical) violence.
Некоторые эксперты, однако, отвергают эти представления как "неграмотность в области психического здоровья". Some experts, however, dismiss these views as "mental health illiteracy."
неадекватным осмотром заключенных, которых помещают в одиночную камеру вследствие их психического заболевания; The inadequate screening of inmates subject to solitary confinement for mental illness;
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья. This is a far less common sight in countries with functioning mental-health systems.
Запись покажет, что полковник превысил свои полномочия а психиатры подтвердят нарушение психического состояния. The record shows the colonel overstepped himself and a psychiatric scan should confirm his mental state.
Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни. Moreover, how psychiatrists treat mental illness profoundly influences how it is defined.
Ты пытаешься найти происхождение психического состояния твоей смертной, потому что эти знания тебе пригодятся. You are trying to discover the origins of your human's mental condition, because there is a payoff.
Поправка была внесена в Закон об охране психического здоровья после представления третьего периодического доклада. The Mental Health Act has been amended since the submission of the third periodic report.
Панамериканский конгресс детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта — 1 апреля 2004 года. Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004.
Кэмпбелл, они не позволят тебе угрожать прыгнуть с крыши больницы на неделе "Психического здоровья". Campbell, they are not going to let you threaten to jump off the hospital roof for their Mental Health Week Open Day.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
В Панамериканском конгрессе детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта — 1 апреля 2004 года. Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004.
Это является мотивом, почему органы здравоохранения должны принять простую поговорку: “нет здоровья без психического здоровья”. That is why health-care policymakers should embrace a simple adage: “no health without mental health.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!