Примеры употребления "псам" в русском с переводом "dogs"

<>
Переводы: все158 dog132 dogs26
Бургеры из Royal Diner нужно сжечь или скормить псам! The Royal Diner should be charbroiled and fed to dogs!
Да, со стаей паршивых псов. Yes, with a band of scabby dogs.
Они были как бешеные псы. They were like rabid dogs.
Куки - самый милый из всех псов. Cookie is the cutest of all the dogs.
Вы вынуждаете меня спустить моих псов. Again you have made me unleash my dogs of war.
Бриджит Бордо и дикие псы Бухареста Brigitte Bardot and the Wild Dogs of Bucharest
Ну из фильма "Бешеные псы", видела? From "reservoir dogs", the movie, you know?
Призрачные гонщики в небе и чёрные псы. Ghost Riders in the sky and black dogs.
Я предупрежу прислугу и посажу на цепь псов. Well, I'll alert the staff and chain up the dogs.
Римляне сцепились друг с другом как бешеные псы. Her people tear at their flesh like mad dogs.
Как в "Бешеных псах", когда парень отрезал себе ухо. It's like Reservoir Dogs where the guy gets his ear cut off.
Разве тебе не могут нравиться "101 далматинец" и "Бешеные псы"? Why can't you like 101 Dalmatians and Reservoir Dogs?
Да, дьявольские псы, будьте счастлива, здесь для вас много костей! Yeah, demon dogs, you must be very happy, they left lots of bones for you!
Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно! Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free!
Если мы проведём Лоренцо через всё это безумие, псы Франческо покончат с ним. If we try to bring Lorenzo through this frenzy, Francesco's dogs will finish him off.
Мы надеемся на то, что Совет ни при каких обстоятельствах не «спустит псов войны». We do not expect the Council, under any circumstances, to be unleashing the dogs of war.
В новую линейку продукции войдут собачьи монокли, благодаря чему псы будут выглядеть более респектабельно. Products included such things as a monocle for dogs to make them look more distinguished.
Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов. I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs.
Вы с американцами раздавали нам оружие, учили нас воевать, думая, что мы будем вашими цепными псами. You and the Americans were handing out weapons to us, taught us to fight, thinking that we will chain your dogs.
На прошлой неделе, когда мы обнаружили это место, за ограждением было полно ходячих для отпугивания людей, подобно своре сторожевых псов. Last week when we spotted this place, there was a bunch of walkers behind this chain-link keeping people out like a bunch of guard dogs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!