Примеры употребления "прямых трансляций" в русском

<>
Ограничения на проведение прямых трансляций Restrictions on live streaming
Всё необходимое для прямых трансляций. Everything you need to stream live video from your desktop to the world.
Полезные инструменты для прямых трансляций Gaming and Live Streaming Tools & Services
Как включить функцию прямых трансляций Enable YouTube Live for the first time
вы включили функцию прямых трансляций; Your channel is enabled for live streaming
Это руководство по созданию и проведению прямых трансляций на YouTube. Welcome to YouTube live streaming!
Предварительно записанные материалы должны быть хорошо отличимы от материалов прямых трансляций. Ensure any pre-recorded content is clearly distinguishable from live content.
Функция проведения прямых трансляций может быть отключена по трем причинам. Вот они: Your channel's live streaming ability will be automatically disabled for any of the following reasons:
Кроме того, автор может потерять доступ к функции создания прямых трансляций и видеовстреч. If copyrighted content remains in your broadcast, it will be temporarily interrupted or terminated, and you may lose access to live streaming and Hangouts on Air.
С помощью функции прямых трансляций можно провести репортаж, организовать включение с мероприятия и даже пообщаться со зрителями. You can reach your audience live by taking advantage of live streaming on YouTube.
Если ваш аккаунт подтвержден и на канале доступна функция прямых трансляций, вы можете загрузить свой значок видео. If your account is verified or you have live streaming access, you may have the ability to upload custom thumbnails for your video uploads.
Этот параметр позволяет назначить поставщика услуг прямых трансляций в качестве первичного, его контент будет иметь больший приоритет при выполнении поиска. This option allows you to designate your live TV content provider as the primary provider, which will prioritize listing their content first in searches.
Если вы позволяете людям публиковать прямые трансляции на Facebook, напоминайте им, что видео не должно содержать стороннюю рекламу и что предварительно записанные материалы должны быть хорошо отличимы от материалов прямых трансляций. If you enable people to publish Live Video to Facebook, remind them of their obligation to not include third party ads in their video content and to clearly distinguish any pre-recorded content from live content.
Жизнь блогосферы поделилась на две части - до цунами и после, потому что в результате цунами. хотя нет, ещё в ходе происшествия - в первый день эпоха прямых репортажей, прямых трансляций закончилась, и некоторые жаловались на это. In the world of blogs, there's going to be before the tsunami and after the tsunami, because one of the things that happened in the wake of the tsunami was that, although initially - that is, in that first day - there was actually a kind of dearth of live reporting, there was a dearth of live video and some people complained about this.
Прозвучало предложение о том, что необходимо шире распространять заключительные замечания и рекомендации, в том числе через посредство инициатив Секретариата и более эффективного использования Интернета, а также с помощью радиотрансляций и прямых трансляций в Интернете заседаний договорных органов. It was suggested that better dissemination was needed of concluding observations and recommendations, including through Secretariat initiatives and better use of the Internet, as well as radio broadcasts and live webcasts of treaty body meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!