Примеры употребления "прямыми нарушениями" в русском

<>
Как подчеркивалось в моих предыдущих докладах Совету, сохраняющееся присутствие и продолжающееся развертывание Эритрейских сил обороны и тяжелой военной техники в пределах зоны являются прямыми нарушениями Алжирского соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года. As underlined in my earlier reports to the Council, the continued presence and deployment of Eritrean Defence Forces and heavy military equipment inside the Zone constitute direct violations of the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000.
Грузия, в свою очередь, заслужила похвалу за хорошо выполненную домашнюю работу, проведенную, чтобы соответствовать критериям безопасности, контроля границы, миграции. Кроме того, Грузия справилась с организованной преступностью и визовыми нарушениями, которые беспокоили Европу. Georgia does indeed deserve real credit for diligently doing its homework to meet stringent EU criteria on document security, border management, migration, and asylum, as well as to overcome European concerns about Georgian organized crime and visa violations.
В настоящее время они этого не делают и субсидии становятся прямыми расходными обязательствами региона. Presently they are not doing this and subsidies are becoming direct expenditure obligations of the region.
Некоторые из этих выпусков готовились с вопиющими нарушениями. The lack of soundness of some of these issues was little short of appalling.
Если вы хотите поиграть в HFT, то для этого лучше всего находиться близко к центру активности (я имею в виду очень близко) и располагать свое оборудование в том же самом здании, что и биржа, с прямыми, необработанными источниками данных, в надежде оказаться ближе всех к биржевым серверам. If you want to play the HFT game, you’d better find a way to get close to the action, and I mean very close – housing your equipment in the same facility as the exchanges, with direct, raw feeds, hopefully closer to exchange servers than anyone else.
Возьмем, например, трейдера с несколькими личными нарушениями торговой политики. Take for example, a trader with several personal trading policy violations.
Audience Network можно сочетать с прямыми продажами рекламы или использовать отдельно. Audience Network can be paired with direct-sold advertisements or used alone.
Кампания в целом была отмечена нарушениями и запугиваниями, и прежде всего этим занималась оппозиция, однако мировые средства массовой информации замечали лишь эксцентричность главного соперника-миллиардера, владеющего зебрами. That entire campaign reeked of abuses and intimidation, above all by the opposition, but the world media only had eyes for the eccentricities of the billionaire challenger who owned zebras.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ СТОРОНЫ INSTAGRAM НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ УТРАТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ЛЮБОГО РОДА (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЛЮБЫМИ ПРЯМЫМИ, КОСВЕННЫМИ, ЭКОНОМИЧЕСКИМИ, КАРАТЕЛЬНЫМИ, ОСОБЫМИ, СВЯЗАННЫМИ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКАЗАНИЯ, СЛУЧАЙНЫМИ ИЛИ ПОБОЧНЫМИ УТРАТАМИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯМИ), ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО СВЯЗАННЫЕ С: UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL THE INSTAGRAM PARTIES BE LIABLE TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES OF ANY KIND (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, ECONOMIC, EXEMPLARY, SPECIAL, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSSES OR DAMAGES) THAT ARE DIRECTLY OR INDIRECTLY RELATED TO:
Программа Zune включает функции, делающие ее доступным для людей с ограниченной подвижностью, слабым зрением или другими нарушениями. The Zune software has features that make it accessible to those who have limited dexterity, low vision, or other impairments.
Если игра опубликована сторонним издателем, воспользуйтесь прямыми ссылками на службу поддержки и страницы сообщества. If this game was published by a third party, you'll find direct links to their service and community pages.
Добавив субтитры к своим роликам, вы сможете привлечь на канал зрителей из других стран и пользователей с нарушениями слуха. Add your own subtitles and closed captions to help open up your content to a larger audience, including deaf or hard-of-hearing viewers or those who speak languages besides the one spoken in your video.
Контакты 3-го уровня. Это люди, которые являются прямыми контактами ваших контактов 2-го уровня. 3rd-degree - People who are connected to your 2nd-degree connections.
Хороший способ сообщить о нарушении Принципов сообщества – нажать на флажок под видео и отметить его. Но иногда может требуется сообщить о нескольких материалах с нарушениями или подать более подробную жалобу. Flagging is a great way to report a video that you think violates our Community Guidelines, but sometimes you may need to report more than one piece of content or may wish to submit a more detailed report for review.
Как устранить неполадки, связанные с прямыми трансляциями Troubleshoot your YouTube live stream
Как действовать, если Вы столкнулись с нарушениями Learn How to Address Abuse
При выборе фильтра Все контакты отображаются только сообщения, отправленные вашими прямыми контактами. Filtering by All Connections will show you only the messages sent from your direct connections.
Добавьте к роликам субтитры на своем языке. Тогда ваши видео станут доступны людям с нарушениями слуха, а также тем, кто говорит на другом языке или просто хочет посмотреть ролик без звука. Same language captions make your videos available for hard-of-hearing or deaf viewers, non-native speakers, and viewers in loud environments.
Контакты 2-го уровня. Это люди, которые являются прямыми контактами ваших контактов 1-го уровня. 2nd-degree - People who are connected to your 1st-degree connections.
Отправьте сообщение о злоупотреблении. Если вы столкнулись с нарушениями в нескольких видео, комментариях или в целом аккаунте определенного пользователя, воспользуйтесь нашим инструментом оповещения, при помощи которого можно отправить более детальную информацию. File an abuse report: If you have found multiple videos, comments, or a user’s entire account that you wish to report, please visit our reporting tool, where you will be able to submit a more detailed complaint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!