Примеры употребления "прямое воспроизведение" в русском

<>
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина. Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing.
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Несанкционированное воспроизведение запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Новость о дефолте Аргентины все же может быть сопутствующим фактором падения фондовых индексов, поскольку многие банки и другие компании в США и по всему миру имеют прямое или косвенное влияние на Буэнос Айрес. News of the Argentina default may however be a contributory reason for the plunging stock market as there are many banks and other companies in the US and elsewhere that have direct or indirect exposure to Buenos Aires.
Копирование или воспроизведение какой-либо части настоящего документа в какой-либо форме без специального письменного согласия компании Monecor (London) Limited запрещено. No part of this document may be copied or reproduced in any form whatsoever without the express written permission of Monecor (London) Limited.
Эти высказывания касались вопросов, имеющих прямое отношение к компании Dow, но по крайней мере два высказывания я посчитал вполне подходящими и для моего бизнеса, поскольку к оптимизации выбора объектов для инвестиций они имели не меньше отношения, чем к внутренней жизни Dow Chemical Company. While his comments were directed primarily at matters within Dow, I decided that at least two of them were equally appropriate to my own business, in that they could be applied at least as well as to optimizing the selection of investments as to matters internal to the Dow Chemical Company.
Для видео в рекламе с кольцевой галереей используется автозапуск или воспроизведение по кругу? Do videos in ads in the carousel format autoplay or loop?
Отчасти как результат этих процессов, а отчасти как одна из причин, лежащих в их основе, претерпели изменения законодательство и институты, имеющие прямое отношение к фондовому рынку. Partly as a result of all this, and partly as a cause helping to bring it about, basic changes have come in our laws and institutions as they affect the stock market.
Не удается воспроизвести DVD: родительский контроль запрещает воспроизведение этого DVD. Can’t play DVD: Family settings restrict playback of this DVD
Наши дополнительные услуги - прямое тому подтверждение. Our value added services are proven facts.
Фоновое воспроизведение Background play
Прямое соединение и доступ в on-line режиме; Direct connection and online access;
Воспроизведение музыки Play music
Категорически запрещается прямое или косвенное использование любых устройств, программного обеспечения или других приемов в целях управления любой электронной системой, информационными ресурсами, программным обеспечением, скоростью соединения или другим интерфейсом, устройством или программным обеспечением любого вида, предоставленными компанией FXDD для осуществления торговой деятельности при помощи специальной торговой платформы. It is expressly prohibited to directly or indirectly use any device, software or other artifice to manipulate or attempt to manipulate the functioning of any electronic system, data feed, software, connection speed or other interface, device or software of any type or kind made available to you by FXDD in connection with trading on any trading platform made available by FXDD.
Когда вы снова начнете воспроизведение фильма, оно начнется с того же места. When you start watching again, it resumes at the same point.
Я полагаю, что волатильность VIX – прямое представление неспособности человека эффективно осмыслить риск и оценить неизвестные факты. I believe the volatility of the VIX is a direct representation of man's inability to effectively understand risk and price the unknown.
Задает повторяющееся воспроизведение видео. Specifies the looping behavior for this video.
Нефть является одной из главных статей канадского экспорта, и падение цены на «черное золото» имеет прямое воздействие на экономический рост Канады. Oil is Canada’s top export, and a drop in the price of “black gold” has a direct impact on Canada’s economic growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!