Примеры употребления "прыгнем" в русском

<>
Переводы: все110 jump101 hop5 leap4
Хорошо, перед тем как мы прыгнем на наши метлы, давайте все хорошенько обдумаем. Well, before we hop on our broomsticks, let's think this through.
Сделай три шага и прыгни. Take three steps and jump.
Прыгнул на вертолетную площадку или проскочил охрану на суперскорости, Кларк? You, uh, hop up to the helipad or just super-speed past security, Clark?
Мы можем прыгнуть в жизнь как лягушки! We can leap frog to life!
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. The lion jumped through the burning ring.
Так почему бы тебе не изнасиловать этот браслет, и не прыгнуть на самолет? Why don't you rip off that anklet, hop on a plane?
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки. On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below.
Вот почему - прыгнуть вот так. That's why - jump, like that?
Ну я не могу сказать точно, но я уверен, тот кролик смотрел мне прямо в глаза, перед тем как прыгнул под машину. I mean, I can't say for sure, but I swear that rabbit looked me right in the eye before it hopped in front of that car.
Вели ты мне с высокой башни прыгнуть Всё, всё готова сделать я, без всякого сомнения и страха. O, bid me leap from off the battlements of yonder tower, and I will do it without fear or doubt.
Сдержи своё слово, и я прыгну. Keep your word and I'll jump.
Австралия была первым пунктом в моём списке, поэтому я прыгнула на рейс до Мельбурна, но я никого здесь не знаю, поэтому решила какое-то время идти пешком, понимаете? Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I just figured I'd walk for a while, you know?
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни. TBILISI - Look before you leap is as sound a principle in foreign policy as it is in life.
Она сказала, что ты согласен прыгнуть. She said you agreed to jump from this height.
Прыгнуть с 12-ти этажного здания? Jumping out of a 12-story building?
И кончает жизнь самоубийством, прыгнув с моста. At the end, the boy kills himself by jumping over a bridge.
Он покончил с жизнью, прыгнув с моста. He ended his life by jumping off a bridge.
Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз. He didn't jump high enough to win a prize.
Ты прыгнул в океан с нашими радиодеталями. You jumped into the ocean with our radio components.
Он прыгнул в воду не снимая одежды. He jumped into the water clothes and all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!