Примеры употребления "пружиной" в русском с переводом "spring"

<>
Переводы: все49 spring49
Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы. The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal.
И мы подумали, ОК, это наверное и есть пружина - седло вполне может быть пружиной. So we thought, OK, this must be a spring - the saddle could very well be a spring.
И очень интересно было бы обнаружить эволюционное происхождение визуального сигнала на органе, который во всех видах является пружиной. And this is quite interesting, to find evolutionary origins of visual signals on what's really, in all species, their spring.
Или там одни пружины и кукольные головы? Or is it all watch springs and doll heads?
Наверное, заела пружина возврата на тросике газа или. The return spring on the throttle cable, or.
Я приравниваю термин «скрытая волатильность» к сжатой пружине. I equate the term "hidden volatility" to a compressed spring.
И пружины в сиденьях как в Латинской Америке. And a spring in the seat that is very into latinas.
Нет, он охотнее будет возиться с цилиндрами и пружинами. No, he'd rather fiddle about with cylinders and springs.
пружина, находящаяся под каждой скобой, полностью закрыта металлическим кожухом в форме колокола. the spring under each bracket is completely enclosed by a bell-shaped metal cover.
Если ослабить давление в какой-либо точке, пружина распрямится в этом направлении. When one of the pressure points is eventually removed, the spring will explode in that direction.
И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков-богомолов. And all of these are the same principles that apply to the saddle-shaped spring in stomatopods.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами. And interestingly, this turns out - the stomatopod saddle turns out to be the first described biological hyperbolic paraboloid spring.
Мощные пружины используются в багги для езды в песках, чтобы пересекать пустыню. Heavy-duty coil springs are used by dune buggies to race across the desert.
Используя спиральные пружины, он вывел закон упругости, известный сегодня как закон Гука. Using coiled springs, he derived the law of elasticity known today as Hooke's law.
"Американская экономика сжимается как пружина и готова распрямиться", прощебетал он в 2003 году. "The American economy is coiled like a spring and ready to go," he chirped in 2003.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины. So sort of an interesting strange fact to find a visual structure right in the middle of their spring.
И мы подумали, ОК, это наверное и есть пружина - седло вполне может быть пружиной. So we thought, OK, this must be a spring - the saddle could very well be a spring.
У этих молекул, как вы видели вначале, строительные блоки соединены друг с другом пружинами. These molecules, as you saw in the beginning, the building blocks had springs connecting them to each other.
Затем мы выполнили ряд вычислений, и нам удалось показать, что этим ракам-богомолам требуется пружина. And then we did a series of calculations, and what we were able to show is that these mantis shrimp have to have a spring.
Термопара крепится с помощью пружины для обеспечения плотного прилегания к поверхности, температура которой подлежит измерению. The thermocouple is spring loaded to maintain good contact with the surface whose temperature is being measured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!