Примеры употребления "проявляющей" в русском

<>
Переводы: все275 show211 manifest36 exert12 summon8 evince5 другие переводы3
Другой урок состоит в том, что стране-донору, проявляющей интерес к финансированию опреде-ленного проекта, следует представлять предложения с четким описанием целей, мероприятий и бюджетов. Another lesson that had been learned was that a donor country interested in financing a certain project required proposals containing a clear description of objectives, activities and budgets.
Ряд представителей выразили общее одобрение по поводу проекта руководящих принципов и в частности того, что в нем особое внимание уделяется фильтрату как основной субстанции, проявляющей это свойство. A number of representatives expressed their general approval of the draft guidance paper, and in particular its focus on leachate as the principal substance exhibiting the characteristic.
При осуществлении своих законных прав и политики в области развития моя страна в интересах портовых служб применяла механизмы и процедуры с участием частного сектора самым эффективным и надежным образом, который международное сообщество вправе ожидать от страны, проявляющей четкую приверженность экспортной деятельности, которая славится ее транспарентностью и репутацией, которые также действуют в отношении боливийских грузов. In exercise of its legitimate rights and development policies, my country has implemented port service mechanisms and procedures with the participation of the private sector, in keeping with the degree of efficiency and security which the international community expects of a country that is an established exporter and is widely recognized for its transparency and reliability, benefits which also extend to the handling of Bolivian cargo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!