Примеры употребления "проявленными" в русском

<>
Переводы: все252 show249 другие переводы3
По нашему мнению, народ Косово, который проявил высокую активность, следует поздравить с политической зрелостью и сознательностью, проявленными при выполнении своего гражданского долга. In our view, the people of Kosovo, who demonstrated a very high turnout, should be congratulated for their political maturity and consciousness in discharging their civic duty.
В этой связи я хотел бы выразить особую признательность Вам, г-н Председатель, за Ваши усилия по достижению этого результата, которые вновь свидетельствовали о мастерстве и высоком уме, проявленными Вами в ходе руководства нашей работой в текущем месяце. In this regard, I wish to pay particular tribute to you, Mr. President, for your endeavours to achieve this, demonstrating once again the skill and intelligence with which you have conducted our work throughout this month.
Г-н Икуэбе (Конго) (говорит по-французски): Я хотел бы выразить особую признательность нашему коллеге послу Джоунзу Парри, возглавлявшему делегацию Совета Безопасности в Судан и в Аддис-Абебу, который обладает замечательными профессиональными качествами, проявленными им в ходе нашего визита. Mr. Ikouebe (Congo) (spoke in French): I should like in particular to congratulate our colleague, Ambassador Jones Parry, who led the Security Council delegation in the Sudan and Addis Ababa, on the remarkable professional qualities that he displayed throughout our visit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!