Примеры употребления "прощение" в русском с переводом "forgiveness"

<>
Для начала, это означает прощение долгов: For a start, it means debt forgiveness:
Мне не нужно твое прощение, Кингстон. I don't need your forgiveness, Kingston.
Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери. I've come to beg your mother's forgiveness.
Прощение - это столь глубокое, осознанное и неосознанное состояние. Forgiveness is such a profound, conscious and unconscious state of affairs.
Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне. While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen.
Теперь я должна прожить жизнь в покаянии, вымаливая прощение. And now I must live my life in penance, praying for forgiveness.
Финансовая помощь и прощение долгов выведут бедные страны из бедности. Aid and debt forgiveness will lift poor countries out of poverty
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом. Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
Но вопрос вот в чем: заменяют ли прощение и искупление правосудие? But the question is, does forgiveness and redemption replace justice?
Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех. No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin.
Я хочу вымолить Божье прощение, чтобы он вернул нам всю его любовь. I want the cursed to ask for God's forgiveness And to rejoin us all in his love.
Каждый день я молю прощение у Господа за то, что я сделал. Not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did.
Когда бы кто-либо не сделал ошибку, мы должны предложить помощь и прощение Regardless, whenever someone makes a mistake, we should offer care and forgiveness
В конце концов, прощение долга не столько на пользу кредиторам, сколько это помогает должникам. At the end of the day, debt forgiveness benefits creditors as much as it helps debtors.
И даже тогда - Бог милостив, прощение превыше всего - так что, вообще то, лучше не надо. And even then - God is merciful; forgiveness is supreme - and so, essentially, better if you don't.
И тогда перед всем миром предстанет несовершенный человек, которого Англия может принять и предложить своё прощение. And in his place will stand before all the world a flawed man, a man that England can relate to and offer its forgiveness.
Вообще-то, я больше думала о том, что там будет Оз, и я смогу вымаливать прощение. Actually I was thinking Oz will be there and I can beg for forgiveness.
Ну, если он определился с тем у кого вымаливать прощение, то просто не открывай ему дверь. Well, if he shows up in person to beg for forgiveness, don't answer the door.
Я могу лишь извиниться перед своей семьей, друзьями и членами команды, и попросить прощение у Господа. I can only apologize to my family and friends and team mates, and ask for the Lord's forgiveness.
Когда Всевышний оставляет нас безмолвными пред лицом смерти, он напоминает нам, что у всех нас есть прощение. When God leaves us speechless in the face of death, he reminds us all we have is forgiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!