Примеры употребления "прошения" в русском

<>
Переводы: все62 application29 petition27 другие переводы6
Пакистанские родители не гнушаются приобщать своих детей к ремеслу прошения милостыни. Pakistani parents occasionally maim their children to make them beguiling beggars.
Прошения от вдов и сирот вошедших в этот статус по вашей вине. Testimonials of widows and orphans rendered into that state by your actions.
Автор затем безуспешно подавал прошения в другие органы, включая Комиссию по уголовному правосудию Квинсленда, Общество права Квинсленда и управление омбудсмена Квинсленда. The author then unsuccessfully pursued appeals to other bodies, including the Queensland Criminal Justice Commission, the Queensland Law Society and the Queensland Ombudsman.
Поскольку копии предложения Мэннинга о подаче прошения в суд в свободном доступе нет, сейчас трудно судить о том, каковы условия этого предложения. With no publicly available copy of Manning's plea offer, it's tough to know exactly what the terms of Manning's offer may be.
Государство-участник утверждает, что Верховный суд не мог рассматривать апелляцию автора через посредство истребования дела и прошения о пересмотре дела, поскольку в его претензиях поднимались вопросы факта, а не права. The State party argues that the Supreme Court could not examine the author's appeal by certiorari and motions for reconsideration, as his claims raised issues of fact and not points of law.
Она предприняла эти действия, и, как указывалось выше, судебное ведомство Исламской Республики Иран в соответствии со статьей 8 этих руководящих принципов воздержалось от приведения в исполнение приговора " до рассмотрения соответствующими органами прошения о помиловании или до завершения иных регрессных процедур и других процедур, имеющих отношение к помилованию или изменению приговора ". She has done so and, as stated above, the Judiciary of the Islamic Republic of Iran, according to article 8 of the same guidelines, has refrained from carrying out the sentence, “pending appeal or other recourse or other proceeding relating to pardon or commutation of the sentence”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!