Примеры употребления "прочны" в русском

<>
Им известно, насколько прочны металлические конструкции к ударам микрометеоритов и космического мусора. They also know aluminum’s tolerance of — and vulnerability to — impacts from micrometeoroids and orbital debris.
Мир и стабильность прочны лишь тогда, когда местные общины и ближайшие соседи живут в гармонии. Peace and stability are well rooted when local communities and immediate neighbours live in harmony.
Оно недвусмысленно демонстрирует, как прочны узы между Америкой и Европой, когда дело касается сложных и непредсказуемых проблем безопасности нашей эпохи. It clearly demonstrates the strength of the bond between America and Europe in dealing with the complex and unpredictable security challenges of our age.
И не только потому, что финансовые проблемы стоят острее, но и потому, что социальные отношения и социальная поддержка менее прочны. Not only are financial strains obviously more acute but social relationships and supports are more easily disrupted.
Это возможно, потому что липиды настолько прочны, что могут сохраниться в отложении, выдержать сотни миллионов лет, необходимых, чтобы быть извлечёнными, и рассказать нам, кто там был. It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment and last the hundreds of millions of years necessary, and be extracted and tell us who was there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!