Примеры употребления "прочный" в русском с переводом "durable"

<>
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Но, конечно, соображения были такие: тростник лёгкий, тростник гибкий, тростник прочный и тростник легко формуется. But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable.
Мелес говорит, что новая мирная инициатива позволит установить прочный и долгосрочный мир между Эфиопией и Эритреей, «Эфиопиан Геральд», перепечатано информационным центром Валта (7 декабря 2004 года). Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea, Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre (7 December 2004).
В конечном счете, прочный мир и стабильность являются главной ответственностью сторон и всех других людей в Сомали, независимо от того, живут ли они в настоящее время на территории Сомали или в диаспоре. Ultimately, durable peace and stability is the primary responsibility of the parties and all other people of Somalia, whether they live within the borders or are currently in the diaspora.
Она считает, что в то время, как никакое обеспечение прав человека невозможно без мира, прочный мир будет вряд ли достигнут, если он не будет основан на уважении прав человека и принципе господства права. The attitude of the Commission is that, while there can be no human rights without peace, a durable peace is not likely to be attained if it is not founded on respect for human rights and the rule of law.
Поскольку Армения расположена в регионе, где по-прежнему существует ряд «замороженных» конфликтов и где отсутствуют договоренности по региональной безопасности, которые гарантировали бы прочный мир и стабильность, международные механизмы по контролю над вооружениями имеют решающее значение для безопасности всего региона и моей страны в частности. Since Armenia is situated in a region where a number of frozen conflicts still exist and there is a lack of regional security agreements to ensure durable peace and stability, international arms control arrangements are crucial for the security of the whole region, and my country in particular.
Как мы уже упоминали на прошлой неделе по случаю брифинга Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, гуманитарная помощь и развертывание миссий по поддержанию мира не в состоянии полностью обеспечить прочный мир и надежную защиту: предотвращение конфликтов — вот наиболее эффективное и действенное средство защиты гражданских лиц. As we mentioned last week on the occasion of the briefing by the United Nations High Commissioner for Refugees, humanitarian assistance and the deployment of peacekeeping missions cannot provide lasting peace and durable protection: conflict prevention is the most effective and efficient means to protect civilians.
Он также отметил, что реформирование сектора безопасности является еще одним ключевым вопросом, который нуждается в решении для того, чтобы обеспечить прочный мир в Кот-д'Ивуаре, и что ОООНКИ будет помогать в соответствии со своим мандатом ивуарским сторонам в их усилиях по продвижению реформы сектора безопасности и ликвидации безнаказанности. He added that the reform of the security sector is another key issue that needs to be addressed in order to establish durable peace in Côte d'Ivoire, and that UNOCI will, in line with its mandate, further assist the Ivorian parties in their efforts to move security sector reform forward and end impunity.
Я хотел бы также призвать ЭКОВАС и региональных лидеров удвоить их усилия, с тем чтобы своим авторитетом повлиять на стороны Ломейского соглашения, в частности на г-на Санко и других лидеров ОРФ, и убедить их в том, что прочный мир в Сьерра-Леоне требует их полного сотрудничества и соблюдения положений Ломейского соглашения. I should also like to encourage further efforts by ECOWAS and regional leaders to bring their influence to bear on the parties to the Lomé Agreement, in particular the Revolutionary United Front, and convince them that a durable peace in Sierra Leone requires their full cooperation and respect for the provisions of the Lomé Agreement.
Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения. The short leather pant is durable and allows for freedom of movement.
Имеются также прочные огнезащитные материалы, например, шерсть и полиэфирные волокна (полиэстер). There are also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Имеются также прочные огнезащитные материалы, такие, как шерсть и полиэфирные волокна (полиэстер). There are also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Кроме того, имеются прочные огнестойкие материалы, в частности шерстяные и полиэстеровые волокна. There were also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Нам еще предстоит пройти длительный путь к цели обеспечения прочного мира и общего развития. There is still a long way to go in the pursuit of durable peace and common development.
Это фундамент и строительные кирпичи, необходимые для возведения здания прочного мира, стабильности и развития. These are the foundation and building blocks of durable peace, stability and development.
Возвращение и репатриация беженцев являются ключевыми факторами восстановления прочного мира и стабильности на постконфликтном этапе. The return and repatriation of refugees are key factors for restoring durable peace and stability during the post-conflict stage.
Инвестиции в основную инфраструктуру имеет решающее значение - чистая вода, санитария, здравоохранение, образование и прочное жилье. Investment in basic infrastructure is critical - clean water, sanitation, healthcare, education, and durable shelter.
Однако мир может быть прочным только в случае повсеместного соблюдения принципов верховенства права и многосторонности. However, peace becomes durable only if the rule of law and the principle of multilateralism are universally observed.
Фронт ПОЛИСАРИО готов сделать все для поиска мирного, прочного и надежного урегулирования вопроса о Западной Сахаре. The Frente POLISARIO is committed to finding a peaceful, sustainable and durable solution to the question of Western Sahara.
Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался. Through trial and error – backed by a durable political and economic system – the US prevailed and the Soviet Union disintegrated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!