Примеры употребления "прочный и стабильный мир" в русском с переводом "firm and lasting peace"

<>
Переводы: все10 firm and lasting peace9 другие переводы1
В резолюции 50/58 B Ассамблея подчеркнула важное значение поддержки и укрепления новой программы экономической, финансовой и технической помощи для Центральной Америки и вновь заявила, что лишь решение политических, экономических, социальных и экологических проблем, являющихся причиной трений и конфликтов в обществе, поможет не допустить сведения на нет достигнутых результатов и гарантировать прочный и стабильный мир в Центральной Америке. In resolution 50/58 B, the General Assembly emphasized the importance of supporting and strengthening the new programme for international cooperation and assistance for Central America and reiterated that only by solving the political, economic, social and environmental problems that are the cause of tensions and conflicts in society would it be possible to avoid a reversal of achievements and guarantee a firm and lasting peace in Central America.
В резолюции 50/58 B Генеральная Ассамблея подчеркнула важное значение оказания поддержки и укрепления новой программы международного сотрудничества и помощи для Центральной Америки и вновь заявила о том, что лишь решение политических, экономических, социальных и экологических проблем, являющихся причиной напряженности и конфликтов в обществе, поможет не допустить сведения на нет достигнутых успехов и гарантировать прочный и стабильный мир в Центральной Америке. In resolution 50/58 B, the General Assembly emphasized the importance of supporting and strengthening the new programme for international cooperation and assistance for Central America and reiterated that only by solving the political, economic, social and environmental problems that are the cause of tensions and conflicts in society would it be possible to avoid a reversal of achievements and guarantee a firm and lasting peace in Central America.
В основу процесса строительства мира в Гватемале было положено Соглашение 1996 года о прочном и стабильном мире. The 1996 Agreement on a Firm and Lasting Peace provided the framework for the peace-building process in Guatemala.
Третья годовщина подписания Соглашения о прочном и стабильном мире, отмечавшаяся 29 декабря 1999 года, предоставила еще одну возможность для того, чтобы представители основных секторов общества подвели итоги выполнения соглашений. The third anniversary of the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace, 29 December 1999, provided another opportunity for major sectors of society to assess progress in complying with the agreements.
С точки зрения одной страны и такого региона, как Центральная Америка, который на протяжении многих лет был ввергнут в вооруженные конфликты, серьезным образом затронувшие весь комплекс взаимоотношений в обществе, мы рассматриваем примирение как непреложную необходимость и условие для построения более прочного и стабильного мира. From the perspective of a country such as mine, in a region such as Central America, which endured long years of armed conflict that had a severe impact on all social relationships, reconciliation is a necessity and an essential condition for building a firm and lasting peace.
Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что рассмотрение пункта 43 повестки дня (Положение в Центральной Америке: пути установления прочного и стабильного мира и прогресс в создании региона мира, свободы, демократии и развития), первоначально запланированное на среду, 22 ноября 2000 года, переносится на более поздний срок. The President informed the General Assembly that consideration of agenda item 43 (The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development), originally scheduled for Wednesday, 22 November 2000, was postponed to a future date.
Рассмотрение пункта 43 повестки дня, «Положение в Центральной Америке: пути установления прочного и стабильного мира и прогресс в создании региона мира, свободы, демократии и развития», которое было первоначально запланировано на среду, 22 ноября 2000 года, будет отложено до более позднего срока, о котором будет объявлено дополнительно. Agenda item 43, “The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development”, which was originally scheduled for Wednesday, 22 November 2000, will be postponed to a later date, to be announced.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел заявление о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции A/55/L.42, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и озаглавленное «Положение в Центральной Америке: пути установления прочного и стабильного мира и прогресс в создании региона мира, свободы, демократии и развития». The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly on the programme budget implications of draft resolution A/55/L.42, entitled “The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development”.
В 1997 году в ходе заседаний форумов Организации Объединенных Наций МСДИ затронул следующие вопросы: права коренных народов на развитие, права детей, охрана здоровья и проект о многообразии генома человека, исследования по договорам ООН, регион Чьяпас и вооруженный конфликт, Гватемала и соглашение об установлении прочного и стабильного мира, выброс токсичных отходов, защита наследия коренных народов и исследование о праве коренных народов на землю. In 1997, IITC interventions at United Nations forums addressed indigenous peoples'right to development, children's rights, health and the Human Genome Diversity Project, United Nations treaty study, Chiapas and armed conflict, Guatemala and the Agreement on a Firm and Lasting Peace, toxic waste dumping, protection of the heritage of indigenous peoples and study on indigenous land rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!