Примеры употребления "прочие" в русском

<>
Посмотрели Колизей и прочие штуки. We saw the Colosseum and other swell sights.
Сюда входят все прочие налоги. This includes any other taxes.
И переключались на прочие регионы. They moved on to some other situation.
Прочие факторы скорее всего ухудшат ситуацию. Other factors are likely to aggravate the situation.
Английский - это цунами, сокрушающее прочие языки? Is English a tsunami, washing away other languages?
Прочие настройки можно менять по желанию. You can customize your controller in any other way.
делопроизводитель (категория общего обслуживания (прочие разряды)). Registry Clerk (General Service (Other level)).
Прочие подозреваемые в изнасиловании в Швеции Sweden’s Other Rape Suspects
Прочие их активы были, напротив, незначительны. In contrast, their other assets were relatively negligible.
Мы начали исследовать прочие явления, как то: And we started exploring all kinds of other phenomena.
Расходование кредитов и прочие действия в приложении. App credit spends and other app actions
Итоговая сумма накладной, включая все прочие налоги Invoice total including other sales tax amounts
Равно как и за прочие приятные воспоминания. Along with all the other pleasant memories.
Все дренажные и прочие отверстия должны оставаться открытыми. All drain holes and other openings shall remain open.
должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)); A General Service (Other level) position for an Administrative Assistant;
прочие символы ASCII (США) заменяются на знак "плюс" (+) Other US-ASCII characters are replaced by a plus sign (+)
Примечание 4 Возмещаемые и вспомогательные услуги — прочие ресурсы Note 4 Reimbursable and support services: other resources
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. But certain other aspects of social network structure are not so obvious.
Настройте фиксированные, переменные и прочие планы компенсационных выплат. Set up fixed, variable, and other compensation plans.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя. Then there's all the other memes that can't be pronounced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!