Примеры употребления "процессом" в русском с переводом "process"

<>
Память, используемая процессом EdgeTransport.exe. The memory that's used by the EdgeTransport.exe process.
Выполнение работы, созданной другим процессом. Perform work that was created by another process.
Объем памяти, используемый процессом EdgeTransport.exe Memory used by the EdgeTransport.exe process
Управляет процессом для отчетов по расходам. Controls the process for expense reports.
Просмотр событий сотрудников, созданных процессом события. View employee events created by the event process.
Они являются выражением недовольства электоральным процессом. They are an expression of frustration with the electoral process.
Центральный элемент между процессом и системой. It's a pivot between a process and a system.
Согласен, что использование методов управления процессом привлекательно. I agree that using process control techniques is attractive.
создать двухпартийный совет для надзора за процессом; a bipartisan board to oversee the process;
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом. Innovation in the West seems to be a never-ending, self-transforming process.
Использование анимации и поекций было процессом открытий. The use of animation and projection was a process of discovery.
Йозеф Шумпетер назвал это "процессом созидательного разрушения." Joseph Schumpeter called this "the process of creative destruction."
Проверка того, что Excel не используется другим процессом Check to make sure Excel is not in use by another process
Аграрная трансформация Африки будет длительным и сложным процессом. Africa’s agricultural transformation will be a long and complex process.
Просмотрите количество временных портов, которые используются процессом System. Review the number of ephemeral ports that are being used by the System process.
Панель приложений содержит инструменты для управления процессом перевода. The App Dashboard provides tools for managing the translation process.
Процессом можно управлять, изменяя плотность и температуру плазмы. This process can be controlled by changing the density and temperature of the plasma.
Управляет процессом заявки для группы подавших заявку лиц. Controls the requisition process for a group of requisitioners.
Операции разноски по производству следуют за производственным процессом. Production posting activities follow the production process.
Workflow-процесс запроса пользователя управляет процессом подготовки пользователя. The user request workflow controls the user provisioning process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!