Примеры употребления "процессов переноса" в русском

<>
Целенаправленные оценки моделей с использованием данных полевых кампаний необходимы для более точного описания ограниченного вентилирования пограничного слоя, атмосферного осаждения, влажного поглощения и процессов переноса в тропиках; Focused evaluations of models using field campaign data is needed to improve descriptions of small-scale boundary layer venting, atmospheric subsidence, wet scavenging, and transport processes in the tropics.
На этапе I основное внимание уделялось отдельным фазам процессов переноса; на этапе II изучались балансы массы, концентрации и поля осаждений, на этапе III- потенциал стойкости и переноса на большие расстояния. In stage I, the focus was on the individual phase transfer processes; stage II involved mass balances, concentration and deposition fields and stage III, persistence and long-range transport potential.
Кроме того, существует потребность в данных наблюдения вертикальных профилей, включая атмосферные концентрации, с охватом свободной тропосферы, поскольку они имеют большое значение для понимания процессов межконтинентального переноса. In addition, there is a need for observations of vertical profile data including air concentrations extending into the free troposphere due to their significance for the understanding of intercontinental transport processes.
предпринять дополнительные усилия для обеспечения более глубокого понимания особенностей процессов, имеющих важное значение для переноса загрязнения воздуха на большие расстояния, таких, как процессы, вызывающие перенос загрязнителей воздуха из среднего тропосферного слоя в пограничный слой и на поверхность Земли; Further efforts be made to understand better the processes relevant for long-range transport of air pollution, such as the processes leading to the transport of air pollutants from the middle troposphere into the boundary layer and to the surface;
исследование процессов переноса энергии из недр Солнца к ее поверхности, накопления энергии в верхней атмосфере, а также ее выделения во время солнечных нестационарных явлений; To investigate the transfer of energy from the Sun's core to its surface, energy accumulation in the upper atmosphere and energy release during non-stationary solar phenomena;
планирование и проведение технической работы, необходимой для углубления понимания процессов переноса загрязнителей воздуха в масштабе полушария, для рассмотрения в ходе обзоров протоколов в рамках Конвенции; Plan and conduct the technical work necessary to develop a fuller understanding of the hemispheric transport of air pollution for consideration in the reviews of protocols to the Convention;
В протоколах подчеркивается необходимость обмена метеорологическими и физико-химическими данными, касающимися процессов в ходе переноса, потребность в использовании, по мере возможности, стандартных или сопоставимых процедур и потребность в создании станций мониторинга. Protocols stress the need to exchange meteorological and physico-chemical data relating to the processes during transmission, the need to use comparable or standardized procedures for monitoring whenever possible and the need to establish monitoring stations.
Иран также основывается на результатах программы моделирования загрязнения воздуха, которую он провел с целью изучения физических процессов, касающихся переноса, рассеивания и осаждения загрязнителей, выброшенных в атмосферу в результате нефтяных пожаров. Iran also relies on the results of an air pollution modelling programme that it conducted to investigate the physical processes related to the transport, dispersion and deposition of the pollutants emitted in the atmosphere from the oil well fires.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов поведения СОЗ в различных экологических средах с учетом их переноса в регионе ЕМЕП на уровне глобального переноса/переноса в полушарии. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transport within the EMEP region and on the hemispheric/global scale.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов поведения СОЗ в различных экологических средах с учетом их переноса в регионе ЕМЕП и в масштабе полушария/глобальном масштабе. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transport within the EMEP region and on the hemispheric/global scale.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов с участием СОЗ в различных экологических средах с учетом их переноса в регионе ЕМЕП и в масштабе полушария/глобальном масштабе. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transport within the EMEP region and on the hemispheric/global scale.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов с участием СОЗ в различных экологических средах с учетом их трансграничного переноса в регионе ЕМЕП и в масштабе полушария. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transboundary transport within the EMEP region and on the hemispheric scale.
Улучшению понимания этих процессов содействует рост объема данных о наблюдаемых явлениях, включая новую информацию, получаемую в результате интенсивных полевых кампаний и с помощью приборов, размещенных на спутниках, более совершенных кадастров выбросов и усовершенствованных глобальных и региональных химических моделей переноса. Our improved understanding comes from an increasing body of observational evidence, including new information from intensive field campaigns and satellite-borne instruments, improved emissions inventories, and improved global and regional chemical transport models.
Сведения об осаждении и концентрациях стойких токсичных веществ в атмосфере и об осадках должны подкрепляться результатами исследований по изучению переноса в атмосфере; процессов, происходящих в морской воде; и круговорота, охватывающего воду, планктон, рыб, моллюсков, водоросли, тюленей и т.д. Findings on the deposition and concentrations of persistent toxic substances in air and precipitation should be combined with studies on the atmospheric transport, seawater processes and cycling between water, plankton, fish, mollusks, algae, seals, etc.
Доклад, озаглавленный " Глобальная оценка атмосферной ртути: источники, выбросы и перенос ",- это краткий обзорный доклад для разработчиков политики, который посвящен атмосферным выбросам (с упором на антропогенные выбросы) и трендам выбросов и является результатом недавних исследований, касающихся ее атмосферного переноса, моделирования соответствующих процессов и выпадения ртути. The report, entitled “Global Atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport”, is a summary report for policymakers and addresses atmospheric emissions (focusing on the anthropogenic emissions), emissions trends, and results from recent research on atmospheric transport, modelling, and deposition of mercury.
Участники рабочего совещания рекомендовали использовать региональные модели для углубления понимания важности пространственного разрешения в ячейках географической сетки в отношении оценки межконтинентального переноса и для изучения различий в параметризации ключевых процессов, таких, как вертикальное перемешивание и обмен и процессы конвекции и осаждения. The workshop participants recommended that regional models be used to improve understanding of the importance of grid resolution in estimating intercontinental transport and to explore differences in the parameterization of key processes such as vertical mixing and exchange, and convection and deposition processes.
МСЦ-В произведет разработку и проверку многомодульных моделей переноса отдельных СОЗ и будет работать над улучшением параметров процессов обмена. MSC-E will develop and validate multi-compartment transport models for selected POPs, and improve parametrization of exchange processes.
дальнейшая деятельность по разработке моделей комплексной оценки, не включающих твердые частицы, будет охватывать анализ неопределенностей, в особенности факторов неопределенности, сопряженных с использованием модели атмосферного переноса и соответствующей нелинейности цифровой адвекции и атмосферных химических процессов. Further work on non-particle integrated assessment models will involve the analysis of uncertainties, particularly those arising from the use of atmospheric transport models and related non-linearities from numerical advection and atmospheric chemical processes.
Кроме того, в рамках работы по анализу неопределенности будут учитываться факторы неопределенности модели атмосферного переноса и соответствующей нелинейности цифровой адвекции и атмосферных химических процессов; In addition, work on the analysis of uncertainties will consider uncertainties in atmospheric transport models and related non-linearities from numerical advection and atmospheric chemical processes;
Кроме того, в работе, осуществляемой в сотрудничестве с МСЦ-З, основное внимание будет уделяться неопределенностям моделей атмосферного переноса и связанным с этим нелинейным характеристикам цифрового моделирования адвекции и атмосферных химических процессов. In addition, work done in collaboration with MSC-W will focus on uncertainties in atmospheric transport models and related non-linearities from numerical advection and atmospheric chemical processes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!