Примеры употребления "процессе производства" в русском

<>
Переводы: все100 production process37 другие переводы63
Совокупность счетов, на которые разносятся проводки в процессе производства Summation of accounts the transactions are posted to during production
Ввод количества отходов, созданных в процессе производства для каждой строки спецификации. Enter the quantity of scrap that was created during production for each bill of materials line.
Покрышки могут использоваться в качестве вспомогательного топлива в процессе производства цемента. Tyres can be used as an auxiliary fuel in cement manufacturing.
В процессе производства может происходить утечка в атмосферу летучих веществ, связанных с ПФОС. During these processes, volatile PFOS-related substances may be released to the atmosphere.
Можно определить значения для последовательности, определяющие требуемый порядок, в котором задания планируются в процессе производства. You can define values for a sequence that specify the required order in which jobs are scheduled during production.
Производственные заказы, связанные с методом потребляемой номенклатуры, включают затраченного времени и затрат в процессе производства. Production orders that are associated with the consumed-item method involve time spent and costs incurred during production.
Подобная методика также могла бы применяться для очистки жидких стоков, возникающих в процессе производства оливкового масла. This technique could also be applied for the treatment of liquid effluent from olive oil production.
Для избежания необоснованных задержек в процессе производства желательно, чтобы такое решение принималось в течение определенного предусмотренного срока. To avoid unnecessary delay in the proceedings, it is desirable that that determination be made within a specified period of time.
на предприятии, включая резервуары для опасных промышленных отходов, например, в процессе производства, использования, хранения, обработки или удаления; In an installation, including tailing dams, for example during manufacture, use, storage, handling or disposal;
Контроль сертификационными органами за всей деятельностью, осуществляемой в процессе производства и сбыта семенного картофеля в соответствии со стандартом. The control by the certification authorities of all activities encountered in the process of producing and marketing seed potatoes in conformance with the Standard.
Нельзя сказать, что заводы Советского Союза действовали настолько плохо, что стоимость в процессе производства не добавлялась, а уменьшалась. That is to say many Soviet industrial firms were so poorly run that their businesses processes actually substracted value from their raw inputs.
средств контроля не соответствующих требованиям сосудов под давлением, приобретаемых компонентов и материалов, используемых в процессе производства и окончательной доводки; The means for control of non-conforming pressure receptacles, purchased components, in-process and final materials; and
Побочными продуктами являются полезные вторичные товары, которые создаются в процессе производства и могут быть с выгодой проданы и использованы. Co-products are desirable secondary goods that are generated during the manufacturing process and can be sold or reused profitably.
В случае производства хлора было обеспечено сокращение объема выбросов с целью повышения эффективности уничтожения ТХМ, использованного в процессе производства. In regard to production of chlorine, emission reductions were undertaken to improve the efficiency of destruction of the CTC used in the process.
Ценовые данные о процессе производства выражается в терминах категорий затрат для операций маршрутизации и расчетные формулы для производственных накладных расходов. Cost data about manufacturing processes is expressed in terms of the cost categories for routing operations and the calculation formulas for manufacturing overheads.
Каждая запись версии формулы связана с одним или несколькими сопутствующими и побочными продуктами, которые могут изготавливаться в процессе производства конечного продукта. Each formula version record is associated with one or many co-products and by-products that can be produced as you produce the finished product.
Вы можете создавать маршруты производства, по которым номенклатуры будут следовать в процессе производства от стадии сырья и до стадии готовой продукции. You can create production routes that guide items through the manufacturing process from raw materials to finished product.
Ресурсоэффективность обеспечивает сокращение выбросов парниковых газов в процессе производства и потребления энергии, добычи и обработки соответствующих материалов, перевозки и удаления отходов. It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal.
В процессе производства всех этих компонентов используются многочисленные станки общего назначения, которые могут находиться в различных цехах и на различных объектах. The production of all those parts employs numerous general purpose machine tools that can be distributed in many different workshops and in different facilities.
После того, как доходишь до производителя, можно узнать о процессе производства, и если он не вредоносен, то можно сделать соовтетствующую отметку. Once you can track it back to the factory, you can look at the manufacturing processes that were used to make it, and if it's virtuous, you can label it that way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!