Примеры употребления "процессах управления" в русском

<>
Переводы: все160 management154 administrative process3 другие переводы3
Кроме того, избрание Эммануэля Макрона – это, вне всякого сомнения, эпохальное событие. Оно повышает надежды на то, что Франция оживит свою экономику в достаточной степени, чтобы стать полноценным и равным партнёром Германии в процессах управления еврозоной. And make no mistake: the election of Emmanuel Macron is a landmark event, raising hopes that France will re-energize its economy sufficiently to become a full and equal partner to Germany in eurozone governance.
Просьба представить подробную информацию, в соответствии с просьбой Комитета, содержащейся в его предыдущих заключительных замечаниях, о положении женщин на рынке труда, включая информацию о занятости женщин в различных секторах экономики, об их участии в процессах управления на различных уровнях, а также об их заработной плате. Please provide detailed information, as requested by the Committee in its previous concluding observations, on the situation of women in the labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of authority and their wages.
Отдел внутренней ревизии принимает участие в ежегодном совещании Представителей служб внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций, на котором обсуждаются такие вопросы, как проверка выполнения программ, работа комитетов по ревизии, изменения в процессах управления и внутреннего контроля и т.д., и происходит обмен методологиями и учебными материалами с другими подразделениями внутренней ревизии в рамках системы Организации Объединенных Наций; The Internal Audit Division participates in the annual meeting of the Representatives of Internal Audit Services of United Nations organizations where issues such as review of programme performance, audit committees, developments in governance and internal control processes, etc. are discussed and methodologies and training materials are shared with other internal audit offices within the United Nations system;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!