Примеры употребления "процесса утверждения" в русском

<>
Переводы: все100 approval process89 другие переводы11
Задание названия для процесса утверждения Name the approval process
Настройка процесса утверждения [AX 2012] Configure an approval process [AX 2012]
Редактор workflow-процесс отображает шаги процесса утверждения. The workflow editor displays the steps of the approval process.
Сообщение передается в группу напрямую без процесса утверждения. The message goes directly to the group, bypassing the approval process.
Используйте следующие процедуры для настройки свойств для процесса утверждения. Use the following procedures to configure the properties of the approval process.
В поле Название введите уникальное название для процесса утверждения. In the Name field, enter a unique name for the approval process.
Чтобы ввести название процесса утверждения, необходимо выполнить следующие действия. Follow these steps to enter a name for the approval process.
Выполните следующую процедуру, чтобы добавить шаги процесса утверждения и настроить шаги. Complete the following procedure to add steps the approval process and configure the steps.
В этом случае процесс workflow-процесса начнется сначала с процесса утверждения. If Sam resubmits the expense report, the workflow process starts at the approval process.
Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс. The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed.
Однако если имеется сложная организация, определение рецензентов расходов может повысить эффективность процесса утверждения. However, if you have a complex organization, you can improve the efficiency of the approval process by specifying expenditure reviewers.
На экспресс-вкладке Анкеты выберите анкету, которую поставщик должен заполнить во время процесса утверждения. On the Questionnaires FastTab, select a questionnaire that the vendor must complete during the approval process.
приложения для управления документацией и поддержки процесса утверждения проектов Комитета по программам и проектам; Document management applications to support the project approval process of the Programme and Projects Committee;
Во время процесса утверждения осуществляется оценка заявок на покупку относительно определенных правил на покупку. During the approval process, purchase requisitions are evaluated against purchasing rules that you define.
Ряд делегатов выразили мнение, что предлагаемая организационная структура ЮНДКП не является частью процесса утверждения бюджета. Several delegates expressed the view that the proposed organization chart of UNDCP was not part of the budget approval process.
Установите этот флажок для обработки накладной поставщика с помощью процесса утверждения workflow-процесса, когда накладная направляется на утверждение. Select this check box to process the vendor invoice through a workflow approval process when the invoice is submitted for approval.
При использовании процесса утверждения для журналов запасов можно напрямую разнести слияние партий или переместить его в журнал запасов, чтобы разнести позднее. If you are using an approval process for inventory journals, you can either post the batch merge directly or transfer it to an inventory journal where it can be posted later.
Он обсудил пути совершенствования процесса утверждения контрактов на поставку в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности в соответствии с действующими процедурами. It discussed ways to improve the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures.
Так, разделение обязанностей и упорядочение процесса утверждения решений, которые позволили повысить эффективность механизмов внутреннего контроля, привели, напортив, к увеличению рабочей нагрузки на структуры ЮНФПА. On the contrary, for example, the segregation of duties and the approval process, which led to improved internal controls, also imposed additional workloads on UNFPA structures.
Комитет непрерывно предпринимает усилия для ускорения процесса утверждения контрактов на поставки в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности на основании существующих процедур. The Committee has been making continuous efforts to expedite the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!