Примеры употребления "процесс перевода средств" в русском

<>
Так начинается мой процесс перевода. That begins my translation process.
5.4.1. Клиент может воспользоваться переводом через электронную платежную систему (далее — «ЭПС») для пополнения счета Клиента и вывода средств со счета Клиента в любое время, если на момент перевода Компания работает с данным способом перевода средств. 5.4.1. The Client may use an Online Payment System (hereinafter, "OPS") transfer to deposit funds to Client's Account and withdraw funds from Client's Account at any time, provided that this payment method is supported by the Company at the moment the transfer is executed.
Предоставленные выбору, вовлеченные в процесс перевода наших повествований, мы можем достигнуть больше, чем потерять. When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives.
Благодаря XTrade, вы можете увидеть все ведущие онлайн-механизмы перевода средств для Зачисление средств and Списание средств, которые определяются выбранной вами валютой во время процесса размещения средств. With XTrade, you can use all the leading online transfer mechanisms for deposits and withdrawals, determined by the currency you choose during the deposit process.
Эта новая атмосфера, сложившаяся на саммите в Ямусукро и породившая новые надежды в сердцах всех жителей Кот-д'Ивуара, также позволила частично начать в административном плане процесс перевода центральных органов управления в области образования и высшего образования в регионы, находящиеся под контролем «Новых сил». This new spirit that has emerged from the Yamoussoukro Summit and that has now provided new hope to all Ivorians has also made it possible from an administrative point of view to partially begin the process to redeploy the central administration in the regions under the control of the Forces nouvelles in the areas of national education and higher education.
Налог на реализованный прирост капитала, каким бы он ни был, в большинстве случаев не должен удерживать от перевода средств в какой-либо иной объект, который с годами станет расти в стоимости аналогично тому, как ранее росли вложения, сделанные в эту компанию. The amount of capital gains tax, no matter how large, should seldom prevent the switching of such funds into some other situation which, in the years ahead, may grow in a manner similar to the way in which this investment formerly grew.
Некоторые моменты еще предстоит доработать, включая процесс перевода сотрудничества на непрерывные контракты, вопрос о верхнем пределе в отношении числа непрерывных контрактов, а также вопрос о постоянном обзоре функций и процедуре прекращения службы. Some aspects remained to be clarified, such as the process of conversion to continuing appointments, the question of a ceiling on the number of continuing appointments, and the ongoing review of functions and the termination process.
Кошелек FxPro - это быстрый и эффективный способ перевода средств на Ваши торговые счета. FxPro has made the deposit and withdrawal of funds even easier with the recent launch of FxPro Vault, the first tool of its kind in the forex industry.
С целью формирования эффективных и гибких вооруженных сил, способных реагировать на изменения международной обстановки и действовать в сложной кризисной ситуации, в последние несколько лет идет процесс перевода вооруженных сил на профессиональную основу путем постепенного перехода от модели, основанной на обязательной военной службе, к другой модели, полностью ориентированной на использование профессиональных военных (призыв был отменен 1 января 2005 года). With a view to developing an efficient and flexible military system responding to the changing of the international scenario and to the complex context of crises, the professionalization of the Armed Forces has taken place over the last few years, by means of a gradual passage from a model based on the mandatory military service to another, entirely made of professionals (the conscription was suspended on January 1, 2005).
4.10. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по минимальным и максимальным суммам перевода средств, дифференцированные в зависимости от направления перевода, способа и валюты перевода. 4.10. The Company shall have the right to set restrictions on minimum and maximum transfer amounts, differentiated by the Deposit and Withdrawal options and transfer currency.
4.9. Валюта, в которой Компания принимает переводы к зачислению, а также валюта, в которой Компания осуществляет переводы на внешний счет Клиента, в зависимости от способа перевода средств указывается в Личном кабинете Клиента. 4.9. Currencies accepted by the Company for crediting the Client's Account, as well as currencies available for transfer to the Client's External Account, dependent on the funds transfer method, are indicated in myAlpari.
5. Способы перевода средств 5. Funds Transfer Options
5.1.2. Клиент может использовать данный способ перевода средств только после предоставления подписанной Анкеты регистрации клиента и копии паспорта (8). 5.1.2. This transfer method shall be available for the Client's use once the Company has been provided the signed Client Registration Form and a copy of the Client's passport (7).
Всякий раз, когда это возможно, наша политика придерживается того принципа, чтобы осуществлять возврат средств в исходный источник перевода средств, который наши клиенты использовали при открытии аккаунта. Whenever possible, it is our policy to make refunds to the original source of remittance that our clients used when the account was opened.
1. Для перевода средств между торговыми счетами RoboForex зайдите в Личный кабинет в раздел «Внутренний перевод». 1. To transfer funds from one trading account to another you should choose the Live Account -> Internal Transfers
Размер комиссий и прочие издержки по каждому способу перевода средств публикуются в Личном кабинете и на Веб-сайте Компании и могут периодически изменяться Компанией. Fees as well as other charges for each deposit and withdrawal option are published in myAlpari and on the Company Website and may be changed by the Company from time to time.
5.5.3. При осуществлении внутреннего перевода средств со счета Клиента, который пополнялся с банковской карты или через платежную систему Skrill, ограничения на вывод средств переносятся на тот счет Клиента, на который осуществляется внутренний перевод. 5.5.3. When performing the internal transfer of funds from the Client's Account which previously received a deposit via a Credit/Debit Card or through the Skrill payment system, the restrictions shall be applied to the Client's Account to which funds are being transferred.
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему. In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible.
Пожалуйста, имейте ввиду, что в случае перевода средств с торгового счета в FXDD на торговый счет в другой брокерской компании с Вас будет удержан сбор в размере 50 долларов США. Please note: a $50 USD transfer charge will be applied when sending funds to another Forex broker, which will be deducted from the amount being transferred.
Они не применимы к операциям с наличными, чеками, банкоматами или для любых других способов перевода средств. They are not valid for Cash, Cheque, ATM, or any other method of funds transfer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!