Примеры употребления "процесс выплавки цветных металлов" в русском

<>
Лом цветных металлов помещается на склад. The non-ferrous scrap is moved to the storage area.
Руды цинка, меди, свинца и других цветных металлов часто содержат остаточные концентрации ртути. Zinc, copper, lead and other non-ferrous ores often contain trace concentrations of mercury.
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга). Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring).
Руководящие принципы призваны служить источником информации о возможных вариантах организации работ по рециркуляции и утилизации цветных металлов и их соединений, а также о практике, которая позволяет избежать нежелательных экологических последствий такой рециркуляции и поэтому заслуживает рассмотрения в подобных случаях. The guidelines are intended to provide information on the management options available for recycling and reclamation of non-ferrous metals and metal compounds and the practices that should be considered to avoid adverse environmental effects associated with that recycling.
Несмотря на происходящие политические и экономические изменения, были осуществлены следующие три меры: было прекращено производство серной кислоты путем нагрева пиритов; на заводе по производству цветных металлов были внедрены для производства серной кислоты установки двойного катализа; увеличена доля природного газа, используемого для производства тепловой и электрической энергии. Despite political and economic changes three measures have been taken: producing sulphuric acid by heating pyrites was stopped; dual catalysis installations were introduced in sulphuric acid production for non-ferrous metal plant; the proportion of natural gas used for producing heat and electric energy was increased.
Целью Протокола является сокращение выбросов из промышленных источников (например, производство черных и цветных металлов), при процессах сжигания (выработка энергии, дорожный транспорт) и сжигании отходов. The Protocol aims to cut emissions from industrial sources (e.g., iron and steel industry, non-ferrous metals industry), combustion processes (e.g. power generation, road transport), and waste incineration.
Приоритетными источниками являются: угольные электростанции и промышленные котлоагрегаты; промышленная металлургия (с упором на металлургические комбинаты по производству цветных металлов, в частности, свинца, цинка и меди и золота); сжигание отходов; а также цементные заводы. These priority sources are coal-fired power plants and industrial boilers; industrial metal production (with a focus on non-ferrous smelters, particularly lead, zinc and copper and gold); waste incineration; and cement production factories.
При пирометаллургических процессах первичного производства цветных металлов, в которых применяются высокотемпературный обжиг и термальная плавка, выбросы ртути и других содержащихся в сырье примесей попадают главным образом в атмосферу. Pyro-metallurgical processes in primary production of non-ferrous metals, employing high temperature roasting and thermal smelting emit Hg and other raw material impurities mostly to the atmosphere.
Эти операции были направлены на принятие превентивных мер и пресечение актов терроризма и деятельности транснациональных группировок, занимающихся незаконным оборотом оружия, наркотиков, культурных ценностей, цветных металлов, подакцизной продукции, нелегальной миграцией, совершающих преступления на трассах международных сообщений, в сфере автомобильного бизнеса. These operations were aimed at taking measures to prevent and suppress terrorist acts and the activities of transnational groups engaged in illicit trafficking in arms, narcotics, cultural artefacts, non-ferrous metals and excisable goods, illegal migration and the commission of crimes on international transportation routes and in the motor vehicle business.
Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и лигнит, руды черных и цветных металлов, гравий и камень. Countries in the region have significant reserves of mineral resources, including oil, natural gas, coal and lignite, ferrous and non-ferrous metal ores, gravel and stone.
Из цветных металлов следует особо отметить медную руду. Of the non-ferrous metals, copper is particularly important.
Таблица 1 дает некоторое представление о масштабах рекуперации ряда цветных металлов. Table 1 gives some idea of the extent of recovery of some non-ferrous metals.
Металлические руды, особенно руды таких цветных металлов, как золото, серебро, медь, цинк и никель, зачастую содержат ртуть, поскольку в результате геологических процессов, концентрирующих эти металлы, также концентрируется ртуть. Ores of metals, especially nonferrous metals such as gold, silver, copper, lead, zinc, and nickel, often contain Hg because the geological processes that concentrate these metals typically also concentrate Hg.
Республика Армения характеризуется наличием огромного числа источников техногенного загрязнения воздуха (автотранспорт, энергетика, производство химических веществ, стройматериалов и цветных металлов). Armenia has a vast number of sources of industrial air pollution (road transport, power generation, production of chemicals, construction materials and non-ferrous metals).
В Грузии также есть залежи цветных металлов и полиметаллических руд, месторождения мышьяка, бентонита, барита, агата и обсидиана. Georgia also has deposits of non-ferrous metals, polymetallic ores, arsenic, bentonite, barite, agate and obsidian.
Целью Протокола является сокращение выбросов из промышленных источников (производство черных и цветных металлов), при процессах сжигания (выработка энергии, дорожный транспорт) и сжигании отходов. The Protocol aims to cut emissions from industrial sources (iron and steel industry, non-ferrous metals industry), combustion processes (power generation, road transport), and waste incineration.
В хранилищах содержится до 40 % особо опасных промышленных отходов, в том числе солей тяжелых и цветных металлов (свинец, кадмий, никель, хром и т.д.), а также нефтепродуктов (до 2,5 %). The storage facilities contain up to 40 % of especially hazardous industrial waste, including salts of heavy and non-ferrous metals (lead, cadmium, nickel, chromium, etc.) as well as oil products (up to 2.5 %).
Установки для производства цветных металлов из руды, концентратов или вторичного сырья посредством металлургических, химических или электролитических процессов, не включенные в приложение I. Installations for the production of non-ferrous crude metals from ore, concentrates or secondary raw materials by metallurgical, chemical or electrolytic processes, as far as not included in annex I.
Производство цинка, меди, свинца, золота, никеля и других цветных металлов может приводить к выбросам ртути, поскольку руды этих металлов, как правило, содержат примеси ртути и поскольку в процессе переработки используются термальные методы. The processing of zinc, copper, lead, gold, nickel, and other non-ferrous metals is likely to release mercury because these ores typically contain trace concentrations of mercury, and because thermal methods are used to process them.
Соответствующий альтернативный способ предусматривает выкачивание кислоты с последующей нейтрализацией и расплавление металлического корпуса в мастерской, где производится литье цветных металлов. An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!