Примеры употребления "процентные" в русском

<>
Переводы: все3941 interest3016 percentage829 другие переводы96
Сколько будут действовать низкие процентные ставки? How Long for Low Rates?
Вас не устраивают процентные ставки по депозитам? Are you not satisfied with deposit rates?
При их падении долгосрочные процентные ставки также падали. When either fell, so did long-term rates.
На мой взгляд, такие процентные ставки были бы слишком низки. In my judgment, such rates would be too low.
Действительно ли они могут повысить процентные ставки, если цены растут? Can they really hike rates if prices are rising?
В последние недели 9 основных центральных банков сократили процентные ставки. There have been 9 major central banks that have cut rates in recent weeks.
Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности. But prolonged near-zero rates can foster the wrong kinds of activities.
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов. As rates declined slightly, nearly $2 billion returned.
Если дела пойдут с трудом, то ФРС сократит процентные ставки до первоначального уровня. If things get too rough, the Fed will cut rates back.
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки. More monetary and credit easing is also required for the US Federal Reserve, the Bank of Japan, the Bank of England, and the Swiss National Bank.
Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки. Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates.
Если он не повысит процентные ставки достаточно быстро, тогда рост инфляция выйдет из-под контроля. If it does not increase rates fast enough, inflation might balloon out of control.
Процентные ставки по закладной повышаются, и в то же самое время растут цены на энергоносители. Mortgage rates are on the rise at the same time that energy prices are climbing.
Мне кажется, что с тех пор, как процентные ставки понизили, краткосрочно пара будет торговаться на понижение. In my view, since the rate remains below the black downtrend line, the short-term path remains to the downside.
Сделав шокирующий шаг, ШНБ решил сократить процентные ставки до отрицательных значений в четверг, пытаясь ослабить CHF. In a shock move, the SNB decided to cut rates in to negative territory on Thursday, in an effort to weaken the CHF.
Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком. Nearly all mortgages have floating rates that vary with the five-year loan rate set by the People’s Bank.
Поэтому, если частный сектор скептически настроен в отношении намерений банка, долгосрочные процентные ставки будут слишком высокими. So, if the private sector is skeptical about the bank's commitment, long-term rates will be too high.
Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран. These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries.
Это убедило Федеральную резервную систему поддерживать процентные ставки на исторически низком уровне в течение длительного периода времени. Despite the massive tax cuts of 2001 and the increase in military and security spending, the US experienced a prolonged jobless recovery.
Стандартные процентные ставки в настоящее время меньше основной инфляции в Индии, Южной Кореи, Гонконге, Таиланде и Индонезии. Benchmark policy rates are currently below headline inflation in India, South Korea, Hong Kong, Singapore, Thailand, and Indonesia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!