Примеры употребления "процентной ставки" в русском с переводом "interest rate"

<>
Это предполагает, что период нулевой процентной ставки подходит к концу. This suggested that the period of zero interest rate is coming to an end.
Я был удивлен, но одна из причин, сокращение процентной ставки. That’s one reason I was surprised that they cut interest rates.
ЦБ должен самостоятельно назначать размер процентной ставки и проводить прочие необходимые изменения. It must decide, on its own, interest rates and other necessary adjustments.
Обычно спад оптимизма приводит к снижению процентной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей. Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending.
Низкий уровень реальной процентной ставки, кажется, не был вызван финансовым кризисом 2007-2009 годов. The low level of real interest rates does not appear to be due to the 2007-2009 financial crisis.
Для центральных банков измерение равновесной процентной ставки – абстрактное понятие, которое нельзя наблюдать – является сложной задачей. For central banks, measuring the equilibrium interest rate – an abstract concept that cannot be observed – is a formidable challenge.
Правда, для этого необходимы знания, которых, как показало это повышение процентной ставки, у нее нет. However, doing so would take knowledge, which this interest rate hike shows it lacks.
выдача финансовых средств траншами с первоначальной массированной кредитной поддержкой и на условиях полульготной процентной ставки. tranched support with some early front-loaded support and a semi-concessional interest rate.
Сегодняшние традиционно низкие величины процентной ставки должны способствовать долгосрочным инвестициям, поскольку они снижают стоимость капитала. Today’s historically low interest rates should encourage long-term investment, as they lower the current cost of capital.
Также он добавил, что "будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз ..." будут зависеть от данных. On top of which, he added that “Future interest rate adjustments, either up or down…” will depend on the data.
Затем для ликвидации разрыва между этими двумя показателями используется монетарная политика (как правило - изменение процентной ставки). Monetary policy (changes in interest rates predominantly) is then used to eliminate the gap between the two.
Таким образом, дальнейшее снижение процентной ставки было бы целесообразно в направлении стимулирования экономического роста и цены. Therefore, a further reduction in the interest rate was appropriate to boost growth and prices.
Правительство заявило, что эти меры, которые работают (если они работают) для снижения процентной ставки, являются временными. The government has announced that these measures, which work (if they do work) by lowering interest rates, are temporary.
Только еврозона, кажется, противится этой тенденции, так как Европейский центральный банк разрешил повышение краткосрочной процентной ставки. Only the eurozone seems to be bucking the trend, as the European Central Bank has allowed a rise in the short-term interest rate.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less.
Тем не менее, будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающейся потока экономических данных. However, future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.”
Банки ссужают больше денежных средств заемщикам и могут предложить более низкий процент. Как следствие, это вызывает снижение процентной ставки. Banks will be able to lend more and so may offer lower interest rates, which can in turn cause the value of a currency to decrease.
Также его правительство сохранило благоразумное молчание после последнего повышения процентной ставки Европейским центральным банком, признав, тем самым, его независимость. Likewise, his government’s discreet silence in the wake of the European Central Bank’s latest interest rate increase constitutes eloquent recognition of the ECB’s independence.
Обычно, самым мощным инструментом, используемым центробанком для стимулирования экономики, является снижение базовой процентной ставки, которую он выставляет национальным банкам. Usually, the most powerful tool that the central bank uses to stimulate the economy is the lowering of the base interest rate it charges national banks.
Все эти страны показывали примерно такую же тенденцию понижения реальной процентной ставки на протяжении многих лет с 2000 года. All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!